Jézussal a viharban (2)
szeptember 1. hétfő

„Ő pedig [...] azt mondta [...]: Hallgass el, némulj meg! És elült a vihar, és nagy csendesség lett.” (Márk 4:39)

Egy lelkész így ír az élet viharairól: „Hazaérsz a munkából és egy cetli fogad a konyhaasztalon ezzel a szöveggel: Véget akarok vetni a házasságunknak. Elsötétül feletted az ég. Rutinvizsgálatra mész az orvoshoz, de amikor megjön a laboreredmény, kiderül, hogy rákos vagy. Süvölteni kezd körülötted a szél. Békességben fekszel le, de hajnali háromkor telefoncsörgésre ébredsz; közlik veled, hogy édesapád szívrohamot kapott. Már-már elsüllyed veled a hajó. Az élet viharaiban egyetlen dolog kiszámítható: a kiszámíthatatlanság. Akkor csapnak le, amikor a legkevésbé számítanál rájuk.”

„Menjünk át a túlsó partra!” – mondta Jézus a tanítványainak (35. v.). Rá kellett volna jönniük, hogy amikor Jézus a csónak fedélzetére lépett, akkor az elsüllyeszthetetlenné vált. Szavaiban benne volt a biztos partot érés ígérete. Különbség van azonban aközött, hogy csak meghalljuk vagy el is hisszük az ígéretet. Sajnos gyakran nem hisszük el, hogy Jézus valóban véghezviszi, amit ígért nekünk.

A lelkész így bátorít bennünket: „Azokban a pillanatokban emlékeztetnünk kell magunkat arra, hogy ha be is borul az ég, ha süvíteni is kezd a szél, és ha magasra is csapnak körülöttünk a hullámok, Jézus soha nem szegi meg az ígéreteit. [...] Azt akarja, hogy sose feledd: nem kell félned, ha ő közel van. [...] Ő akar életed hajójának a Kapitánya lenni. Te talán nem mindig vagy tudatában, de ő mindig ugyanúgy veled van. A tanítványok valójában abban a csónakban voltak a lehető legnagyobb biztonságban. A biztonság ugyanis nem a problémamentességet jelenti, hanem Jézus jelenlétét.” 


Ha szeretnéd, hogy továbbra is elérhető legyen a Mai Ige Magyarországon és még sokakhoz eljuthasson általa Isten életre szóló üzenete, kérjük támogasd a Mai Ige kiadványt és misszióját! A támogatás módjáról ide kattintva kaphatsz információt. Nagyon köszönünk minden adományt!

Ha megérintett a fenti elmélkedés és változást hozott az életedbe, kérjük írd meg számunkra! Visszajelzésed ide kattintva tudod leírni és továbbítani számunkra!

Szeretnéd naponta olvasni a Mai Igét? Ha még nem rendelted meg a Mai Ige negyedévre szóló kiadványát, ide kattintva megteheted!

Copyright 2025. A Word for Today (Mai Ige) szerzői Bob és Debby Gass, mely tartalom a UCB International engedélyével kerül kiadásra. Isten népének növekedését szolgálva a kiadó engedélyt ad gyülekezeteknek és keresztyén szervezeteknek arra, hogy az ezen a honlapon közzétett napi üzenetek közül évenként 52 elmélkedésből ingyenesen közöljenek le részleteket a kiadványaikban és egyéb módon. Minden kivonat után fel kell tüntetni a következőket:

A fenti elmélkedés a Keresztyén Média UCB Hungary Alapítvány napi elmélkedése (www.maiige.hu), melynek írója Bob Gass. Magyar nyelven negyedévre szóló kiadvány formájában megrendelhető az alapítvány honlapján, vagy a következő címen: Mai Ige, 6201 Kiskőrös, Pf. 33

Az elmékedésekben található idézetek forrásait ide kattintva találod meg!

A szentírási idézeteket a revideált új fordításból (Magyar Bibliatársulat – Kálvin Kiadó, 2014.) közöltük. Az ettől eltérő magyar fordítások jelölése: Károli (1908-ban revideált Károli-fordítás – Kálvin Kiadó); ÚF (új fordítású Biblia, Magyar Bibliatársulat – Kálvin Kiadó, 1990.); katolikus (Szent István Társulat, 1973.); EFO (Egyszerű Fordítású Biblia – Bible League International, 2012.). Ha a magyar fordítás szóhasználata nagyban eltér a szerző által választottól, akkor az adott angol bibliafordítás szó szerinti magyar fordítását adjuk, az angol fordítás rövidítését zárójelben közölve.

Az angol bibliafordítások rövidítései: AMP – Amplified Bible; CEV – Contemporary English Version; GWT – God’s Word Translation; KJV – King James Version; NAS – New American Standard; NCV – New Century Version; NEB – New English Bible; NIV – New International Version; NKJV – New King James Version; NLT – New Living Translation; NRS – New Revised Standard Version; PHPS – Phillips New Testament in Modern English; TEV – Today’s English Version; TLB – The Living Bible; TM – The Message.