Az életedre vonatkozó látomás
május 12. vasárnap

„Fiaitok és leányaitok prófétálni fognak, véneitek álmokat álmodnak, ifjaitok látomásokat látnak.” (Jóel 3:1)

Ha megkérdezünk egy kisgyereket, hogy mi akar lenni, ha felnő, hajlamos valami olyasmit válaszolni, hogy tűzoltó, orvos vagy híres színész. A jövőt álmodás képessége olyan ajándék, amelyet Isten mindannyiunkba elhelyezett. Ha nagy dolgokat akarsz elérni az életben, jövőképre van szükséged. József álma csak harmincéves korában valósult meg, de már tizenéves korában megkapta Istentől. Isten neked is ad egy álmot: „Fiaitok és leányaitok prófétálni fognak, véneitek álmokat álmodnak, ifjaitok látomásokat látnak.” Most még talán különböző lehetőségeket fontolgatsz az életedben, sőt kísérletezel is néhánnyal. Ez rendben van, így ismered meg magadat, az erősségeidet és gyengeségeidet, azt, hogy mi vonz és mi az, ami egyáltalán nem érdekel. Ha csak egyetlen dologra összpontosítanád a gondolkodásodat, és idővel törekvéseid változnának, azzal elpazarolnád mentális energiád javát. Azonban ahogy egyre érettebbé válsz, szelektálnod kell és fókuszálnod. A kínaiak azt mondják, aki két nyulat üldöz, egyet sem kap el. Amikor Istentől látomást kapsz, annak maradandó ereje van. Olyan, mintha tűz égne benned. Lehet ez teljes munkaidős hivatás vagy részmunkaidős állás, de ez az, amiben a legnagyobb beteljesedést találod. Pál ezt írta: „egyet teszek” (Filippi 3:14). Ennek eredménye megváltoztatta a történelmet, és ma templomok és katedrálisok viselik az apostol nevét. Íme egy ima, amelyre Isten válaszolni fog: „Uram, kérlek, adj nekem az életemre vonatkozó látomást!”


„Ez olyan lecke volt, amit sohasem felejtettem el…” – sőt, ez a te életedet is átformálhatja! Kattints és olvasd tovább a Győzelem a pénzügyekben és az adósságkezelésben üzenetsorozatunk 12. részét!

Ha szeretnéd, hogy továbbra is elérhető legyen a Mai Ige Magyarországon és még sokakhoz eljuthasson általa Isten életre szóló üzenete, kérjük támogasd a Mai Ige kiadványt és misszióját! A támogatás módjáról ide kattintva kaphatsz információt. Nagyon köszönünk minden adományt!

Ha megérintett a fenti elmélkedés és változást hozott az életedbe, kérjük írd meg számunkra! Visszajelzésed ide kattintva tudod leírni és továbbítani számunkra!

Szeretnéd naponta olvasni a Mai Igét? Ha még nem rendelted meg a Mai Ige negyedévre szóló kiadványát, ide kattintva megteheted!

Copyright 2024. A Word for Today (Mai Ige) szerzői Bob és Debby Gass, mely tartalom a UCB International engedélyével kerül kiadásra. Isten népének növekedését szolgálva a kiadó engedélyt ad gyülekezeteknek és keresztyén szervezeteknek arra, hogy az ezen a honlapon közzétett napi üzenetek közül évenként 52 elmélkedésből ingyenesen közöljenek le részleteket a kiadványaikban és egyéb módon. Minden kivonat után fel kell tüntetni a következőket:

A fenti elmélkedés a Keresztyén Média UCB Hungary Alapítvány napi elmélkedése (www.maiige.hu), melynek írója Bob Gass. Magyar nyelven negyedévre szóló kiadvány formájában megrendelhető az alapítvány honlapján, vagy a következő címen: Mai Ige, 6201 Kiskőrös, Pf. 33.

A szentírási idézeteket a revideált új fordításból (Magyar Bibliatársulat – Kálvin Kiadó, 2014.) közöltük. Az ettől eltérő magyar fordítások jelölése: Károli (1908-ban revideált Károli-fordítás – Kálvin Kiadó); ÚF (új fordítású Biblia, Magyar Bibliatársulat – Kálvin Kiadó, 1990.); katolikus (Szent István Társulat, 1973.); EFO (Egyszerű Fordítású Biblia – Bible League International, 2012.). Ha a magyar fordítás szóhasználata nagyban eltér a szerző által választottól, akkor az adott angol bibliafordítás szó szerinti magyar fordítását adjuk, az angol fordítás rövidítését zárójelben közölve.

Az angol bibliafordítások rövidítései: AMP – Amplified Bible; CEV – Contemporary English Version; GWT – God’s Word Translation; KJV – King James Version; NAS – New American Standard; NCV – New Century Version; NEB – New English Bible; NIV – New International Version; NKJV – New King James Version; NLT – New Living Translation; NRS – New Revised Standard Version; PHPS – Phillips New Testament in Modern English; TEV – Today’s English Version; TLB – The Living Bible; TM – The Message.