Kitől függsz?
június 14. vasárnap

„Nélkülem semmit sem tudtok cselekedni.” (János 15:5)

Csak mert Isten Lelke benned él, még nem garantált, hogy munkálkodik is az életedben az ereje. Rendelkezésedre áll ugyan, de „rá kell csatlakoznod”. Jézus a szőlőtő és a szőlővesszők példájával szemléltette a lelki életünket: „Én vagyok a szőlőtő, ti a szőlővesszők: aki énbennem marad, és én őbenne, az terem sok gyümölcsöt, mert nélkülem semmit sem tudtok cselekedni” (5. v.). Ebben a hasonlatban a szőlővessző teljes mértékben a szőlőtőtől függ; önmagától képtelen gyümölcsöt teremni. A gyümölcstermés belső munka.

Ha almákat aggatna valaki egy kiszáradt fa ágaira, bárki láthatná, hogy természetellenes és erőltetett. Hasonlóképpen lehetetlenre vállalkozik az a keresztyén, aki ezt mondja: „Rá fogok aggatni egy csomó gyümölcsöt az életemre: most egy kis türelmet, később egy kis jóságot, máskor meg némi önuralmat. Egyedül is meg tudom csinálni!” Gyümölcsöt csak a Lélek teremhet, a testi erőfeszítés hiábavaló. „Aki énbennem marad, és én őbenne, az terem sok gyümölcsöt” – mondta Jézus.

Miből tudhatod, hogy Krisztusban „maradtál-e” (avagy Krisztusban lakozol-e)? Figyeld meg az imaéletedet! Az imáidból kiderül, hogy mennyire függsz Istentől. Miért szoktál imádkozni? Abban számítasz Istenre, amit imában elé viszel. „Szüntelenül imádkozzatok!” – szólít fel bennünket a Biblia. Hozd imában Isten elé a döntéseidet, a szükségeidet, a kísértéseidet, a téged érdeklő dolgokat, a terveidet, a teendőidet, a problémáidat, vagy ha venni készülsz valamit, de leginkább mindent! Ezt jelenti a Krisztusban „maradás” – annak az állandó tudatát, hogy Isten mindig veled van, és azt, hogy a jelenlétében lakozol.


Ha szeretnéd, hogy továbbra is elérhető legyen a Mai Ige Magyarországon és még sokakhoz eljuthasson általa Isten életre szóló üzenete, kérjük támogasd a Mai Ige kiadványt és misszióját! A támogatás módjáról ide kattintva kaphatsz információt. Nagyon köszönünk minden adományt!

Ha megérintett a fenti elmélkedés és változást hozott az életedbe, kérjük írd meg számunkra! Visszajelzésed ide kattintva tudod leírni és továbbítani számunkra!

Szeretnéd naponta olvasni a Mai Igét? Ha még nem rendelted meg a Mai Ige negyedévre szóló kiadványát, ide kattintva megteheted!

Copyright 2026. A Word for Today (Mai Ige) szerzői Bob és Debby Gass, mely tartalom a UCB International engedélyével kerül kiadásra. Isten népének növekedését szolgálva a kiadó engedélyt ad gyülekezeteknek és keresztyén szervezeteknek arra, hogy az ezen a honlapon közzétett napi üzenetek közül évenként 52 elmélkedésből ingyenesen közöljenek le részleteket a kiadványaikban és egyéb módon. Minden kivonat után fel kell tüntetni a következőket:

A fenti elmélkedés a Keresztyén Média UCB Hungary Alapítvány napi elmélkedése (www.maiige.hu), melynek írója Bob Gass. Magyar nyelven negyedévre szóló kiadvány formájában megrendelhető az alapítvány honlapján, vagy a következő címen: Mai Ige, 6201 Kiskőrös, Pf. 33

Az elmékedésekben található idézetek forrásait ide kattintva találod meg!

A szentírási idézeteket a revideált új fordításból (Magyar Bibliatársulat – Kálvin Kiadó, 2014.) közöltük. Az ettől eltérő magyar fordítások jelölése: Károli (1908-ban revideált Károli-fordítás – Kálvin Kiadó); ÚF (új fordítású Biblia, Magyar Bibliatársulat – Kálvin Kiadó, 1990.); katolikus (Szent István Társulat, 1973.); EFO (Egyszerű Fordítású Biblia – Bible League International, 2012.). Ha a magyar fordítás szóhasználata nagyban eltér a szerző által választottól, akkor az adott angol bibliafordítás szó szerinti magyar fordítását adjuk, az angol fordítás rövidítését zárójelben közölve.

Az angol bibliafordítások rövidítései: AMP – Amplified Bible; CEV – Contemporary English Version; GWT – God’s Word Translation; KJV – King James Version; NAS – New American Standard; NCV – New Century Version; NEB – New English Bible; NIV – New International Version; NKJV – New King James Version; NLT – New Living Translation; NRS – New Revised Standard Version; PHPS – Phillips New Testament in Modern English; TEV – Today’s English Version; TLB – The Living Bible; TM – The Message.