Mibe kerül megcselekedni az Úr akaratát?
január 22. csütörtök

„Uram, mit akarsz, hogy cselekedjem?” (Apostolok cselekedetei 9:6 Károli)

Pál élete örökre megváltozott, mikor feltette ezt a kérdést: „Uram, mit akarsz, hogy cselekedjem?” Figyeld meg, mit válaszolt neki Isten: „Kelj fel, menj be a városba, és ott megmondják neked, mit kell tenned” (6. v.). Isten akaratának megértése lépésenként történik.

Az első lépés a felismerés. Nem tudsz irányt váltani, amíg nem látod, hogy rossz irányba haladsz. Szánj hát némi időt annak az átgondolására, hogy merre is tartasz jelenleg! Ha nem arra, amerre menned kell, akkor jegyezd fel, milyen lépéseket kell megtenned a célod eléréséhez és a terveid megvalósításához! Próbáld minél konkrétabban megfogalmazni őket! Vajon teljes mértékben ezek lesznek a helyes lépések? Talán igen, talán nem, de nem tudhatod biztosan, amíg el nem indulsz előre.

A második lépés a cselekvés. Ha nem mozdulsz, nem győzhetsz! Ragadd magadhoz a kezdeményezést! Tégy mindennap valamit azért, hogy egy lépéssel közelebb juss a célodhoz! Aztán folytasd így mindennap!

A harmadik lépés az elszámoltathatóság. Kevés dolog késztet annyira a terveid véghezvitelére, mint az elszámoltathatóság. Ennek az egyik módja, ha beszélsz valakinek a céljaidról. Amikor elmondod másoknak, hogy mire készülsz, lesz rajtad egyfajta nyomás, hogy tégy is érte. Engedd meg, hogy rákérdezzenek az előmeneteledre! Olyan ez, mintha határidőt szabnál magadnak, hogy folyamatosan haladj a célod felé. A terveid leírása ugyancsak az elszámoltathatóság egyik eszköze.

Szeretnéd megcselekedni Isten akaratát? Akkor kezdd ezekkel a lépésekkel!


Üzenet a Mai Ige csapatától:

Ez az év sok kérdést tartogathat… és Isten mindennap egy válasszal vár téged!
A Mai Ige segít meghallani az Ő hangját.

Kérd most, és meríts erőt a napi bátorításokból! Rendelj több nyomtatott Mai Igét, hogy másokat is megerősítsenek ezek az üzenetek!


Ha szeretnéd, hogy továbbra is elérhető legyen a Mai Ige Magyarországon és még sokakhoz eljuthasson általa Isten életre szóló üzenete, kérjük támogasd a Mai Ige kiadványt és misszióját! A támogatás módjáról ide kattintva kaphatsz információt. Nagyon köszönünk minden adományt!

Ha megérintett a fenti elmélkedés és változást hozott az életedbe, kérjük írd meg számunkra! Visszajelzésed ide kattintva tudod leírni és továbbítani számunkra!

Szeretnéd naponta olvasni a Mai Igét? Ha még nem rendelted meg a Mai Ige negyedévre szóló kiadványát, ide kattintva megteheted!

Copyright 2026. A Word for Today (Mai Ige) szerzői Bob és Debby Gass, mely tartalom a UCB International engedélyével kerül kiadásra. Isten népének növekedését szolgálva a kiadó engedélyt ad gyülekezeteknek és keresztyén szervezeteknek arra, hogy az ezen a honlapon közzétett napi üzenetek közül évenként 52 elmélkedésből ingyenesen közöljenek le részleteket a kiadványaikban és egyéb módon. Minden kivonat után fel kell tüntetni a következőket:

A fenti elmélkedés a Keresztyén Média UCB Hungary Alapítvány napi elmélkedése (www.maiige.hu), melynek írója Bob Gass. Magyar nyelven negyedévre szóló kiadvány formájában megrendelhető az alapítvány honlapján, vagy a következő címen: Mai Ige, 6201 Kiskőrös, Pf. 33

Az elmékedésekben található idézetek forrásait ide kattintva találod meg!

A szentírási idézeteket a revideált új fordításból (Magyar Bibliatársulat – Kálvin Kiadó, 2014.) közöltük. Az ettől eltérő magyar fordítások jelölése: Károli (1908-ban revideált Károli-fordítás – Kálvin Kiadó); ÚF (új fordítású Biblia, Magyar Bibliatársulat – Kálvin Kiadó, 1990.); katolikus (Szent István Társulat, 1973.); EFO (Egyszerű Fordítású Biblia – Bible League International, 2012.). Ha a magyar fordítás szóhasználata nagyban eltér a szerző által választottól, akkor az adott angol bibliafordítás szó szerinti magyar fordítását adjuk, az angol fordítás rövidítését zárójelben közölve.

Az angol bibliafordítások rövidítései: AMP – Amplified Bible; CEV – Contemporary English Version; GWT – God’s Word Translation; KJV – King James Version; NAS – New American Standard; NCV – New Century Version; NEB – New English Bible; NIV – New International Version; NKJV – New King James Version; NLT – New Living Translation; NRS – New Revised Standard Version; PHPS – Phillips New Testament in Modern English; TEV – Today’s English Version; TLB – The Living Bible; TM – The Message.