Engedd, hogy Isten átformáljon!
február 29. csütörtök

„Ezért ha valaki Krisztusban van, új teremtés az: a régi elmúlt, és íme: új jött létre.” (2Korinthus 5:17)

Mit szeretnél megváltoztatni magadon? Hogyan változtatnád meg? Másképp kérdezem: mit szeretne a házastársad vagy a legjobb barátod megváltoztatni rajtad? Ez utóbbi kérdés talán jobban rávilágít a dologra. Hogyan fejeznéd be azt a mondatot, hogy: „Én már csak ilyen… vagyok”? Folyton elkésel? Nem bírod tartani a diétát? Mindig valami rosszat mondasz? Dühkitöréseid vannak? Búskomor vagy? Jeremiás ezt így fogalmazta meg: „Ha majd fehérre változtatja bőrét az etióp, vagy ha a párduc elrejti foltjait, akkor tudtok ti is jót tenni, úgy megtanultátok a rosszat!” (Jeremiás 13:23).

Azt mondod, reménytelen eset vagy? Nem, mert itt lép működésbe Isten életet megváltoztató ereje: „Ezért ha valaki Krisztusban van, új teremtés az: a régi elmúlt, és íme: új jött létre” (2Korinthus 5:17). Ha egyszer átadtuk az életünket Krisztusnak, többé már nem vagyunk ugyanazok, új élet kezdődött. Ezért nevezi ezt a Biblia újjászületésnek. Azonnal új természetet kapunk és a Szentlélek belénk költözik. Kapunk mellé egy sor „lelki akkumulátort”, hogy biztosítsák az energiát! Minden megváltozik. Ahogy a születésünk volt az életünk kezdete, úgy az újjászületés ennek az új életnek a kezdete. Ezt egy egész életen át tartó folyamat követi, amelyet a Róma 12:2 ír le: „Ne igazodjatok e világhoz, hanem változzatok meg értelmetek megújulásával, hogy megítélhessétek, mi az Isten akarata, mi az, ami jó, ami neki tetsző és tökéletes.”

Üzenet a Mai Ige csapatától:

Van egy szuper hírünk számodra! A következő napokban kerül postázásra több százezer megrendelőnkhöz a Mai Ige 2024. II. negyedévi száma. És most egy nemrégiben készült ATV-s interjú által te is betekinthetsz a „kulisszák mögé”, a csomagolótérbe, miközben meghallgathatod Nemes Nándornak, alapítványunk alelnökének gondolatait kiadványaink kapcsán.

További jó hírünk, hogy még van lehetőséged akár több ingyenes példányt is rendelni a Mai Igéből, hogy szeretteidet is megajándékozhasd bátorító kiadványunkkal. Nem kell más tenned, mint IDE kattintanod, és 1 perc alatt leadhatod megrendelésedet!


Mi tesz képessé két embert arra, hogy hosszú távon is együtt legyenek? Kattints és olvasd tovább a Győzelem a családi problémákban üzenetsorozatunk 29. részét!

Ha szeretnéd, hogy továbbra is elérhető legyen a Mai Ige Magyarországon és még sokakhoz eljuthasson általa Isten életre szóló üzenete, kérjük támogasd a Mai Ige kiadványt és misszióját! A támogatás módjáról ide kattintva kaphatsz információt. Nagyon köszönünk minden adományt!

Ha megérintett a fenti elmélkedés és változást hozott az életedbe, kérjük írd meg számunkra! Visszajelzésed ide kattintva tudod leírni és továbbítani számunkra!

Szeretnéd naponta olvasni a Mai Igét? Ha még nem rendelted meg a Mai Ige negyedévre szóló kiadványát, ide kattintva megteheted!

Copyright 2024. A Word for Today (Mai Ige) szerzői Bob és Debby Gass, mely tartalom a UCB International engedélyével kerül kiadásra. Isten népének növekedését szolgálva a kiadó engedélyt ad gyülekezeteknek és keresztyén szervezeteknek arra, hogy az ezen a honlapon közzétett napi üzenetek közül évenként 52 elmélkedésből ingyenesen közöljenek le részleteket a kiadványaikban és egyéb módon. Minden kivonat után fel kell tüntetni a következőket:

A fenti elmélkedés a Keresztyén Média UCB Hungary Alapítvány napi elmélkedése (www.maiige.hu), melynek írója Bob Gass. Magyar nyelven negyedévre szóló kiadvány formájában megrendelhető az alapítvány honlapján, vagy a következő címen: Mai Ige, 6201 Kiskőrös, Pf. 33.

A szentírási idézeteket a revideált új fordításból (Magyar Bibliatársulat – Kálvin Kiadó, 2014.) közöltük. Az ettől eltérő magyar fordítások jelölése: Károli (1908-ban revideált Károli-fordítás – Kálvin Kiadó); ÚF (új fordítású Biblia, Magyar Bibliatársulat – Kálvin Kiadó, 1990.); katolikus (Szent István Társulat, 1973.); EFO (Egyszerű Fordítású Biblia – Bible League International, 2012.). Ha a magyar fordítás szóhasználata nagyban eltér a szerző által választottól, akkor az adott angol bibliafordítás szó szerinti magyar fordítását adjuk, az angol fordítás rövidítését zárójelben közölve.

Az angol bibliafordítások rövidítései: AMP – Amplified Bible; CEV – Contemporary English Version; GWT – God’s Word Translation; KJV – King James Version; NAS – New American Standard; NCV – New Century Version; NEB – New English Bible; NIV – New International Version; NKJV – New King James Version; NLT – New Living Translation; NRS – New Revised Standard Version; PHPS – Phillips New Testament in Modern English; TEV – Today’s English Version; TLB – The Living Bible; TM – The Message.