A csüggedés leküzdése (2)
szeptember 18. hétfő

„…amit mond, az megtörténik” (Márk 11:23)

A csüggedés leküzdéséhez két dolgot kell tenned.

1) A megfelelő szavakat szóld! A csüggedés egyik fő oka a negatív belső párbeszéd. Dr. Martyn Lloyd-Jones, Nagy-Britannia egyik legkiválóbb szívsebésze írja: „Boldogtalanságunk nagy része annak köszönhető, hogy magunkra hallgatunk ahelyett, hogy magunkhoz beszélnénk.” Ez alatt azt érti: engedjük, hogy a múltunk negatív üzenetei befolyásolják a gondolkodásunkat ahelyett, hogy olyan jó dolgokat mondanánk magunknak, amelyek segítenek abban, hogy pozitívabban gondolkodjunk (ld. Filippi 4:8). Jézus azt mondta: „Bizony mondom nektek, hogy aki azt mondja ennek a hegynek: Emelkedjél fel, és vesd magad a tengerbe! – és nem kételkedik szívében, hanem hiszi, hogy amit mond, az megtörténik, annak megadatik az” (Márk 11:23). A szavaknak ereje van. Vagy a félelmeidet erősítik, vagy a hitedet. A választás a tiéd.

2) Jót várj! J. Wallace Hamilton lelkész egyszer megjegyezte: „Minden ember élete egy napló, amelyben le akar írni egy történetet, de arra kényszerül, hogy egy másik történetet írjon.” A te tapasztalatod is ezt erősíti? Gyakran előfordul, hogy az élet másképp alakul, mint ahogy terveztük. A jó hír azonban az, hogy az általad írt történet jobb lehet, mint amit elképzeltél. A jóra számíts, ne a rosszra! Bill és Gloria Gaither felemelő énekszöveget írtak: „Előre látom Isten elkerülhetetlen, természetfeletti beavatkozását. Csodát várok!” Te mire számítasz? Mielőtt válaszolnál erre a kérdésre, vedd elő a Bibliát, és nézd meg, mit ígért neked Isten – aztán hivatkozz ígéretére, és kérd el a megvalósulását!


Amikor egy kisbaba megszületik, a családban minden megváltozik. Ugyanez igaz rád is… Kattints és olvasd tovább Győzelem a csüggedés felett üzenet-sorozatunk 18. részét!


Egy kérdés a Mai Ige csapatától:

Túlhajszoltnak érzed magad mostanában? Elfáradtál a rohanásban, de soha nem érsz a napi teendőid végére? Akkor ajánljuk neked az „Újra békesség! – Kiút a túlhajszoltságból 4 nap alatt” című üzenetsorozatunkat. Szánj rá pár percet és találd meg újra az Istentől való békességet!

Ha szeretnéd, hogy továbbra is elérhető legyen a Mai Ige Magyarországon és még sokakhoz eljuthasson általa Isten életre szóló üzenete, kérjük támogasd a Mai Ige kiadványt és misszióját! A támogatás módjáról ide kattintva kaphatsz információt. Nagyon köszönünk minden adományt!

Ha megérintett a fenti elmélkedés és változást hozott az életedbe, kérjük írd meg számunkra! Visszajelzésed ide kattintva tudod leírni és továbbítani számunkra!

Szeretnéd naponta olvasni a Mai Igét? Ha még nem rendelted meg a Mai Ige negyedévre szóló kiadványát, ide kattintva megteheted!

Copyright 2023. A Word for Today (Mai Ige) szerzői Bob és Debby Gass, mely tartalom a UCB International engedélyével kerül kiadásra. Isten népének növekedését szolgálva a kiadó engedélyt ad gyülekezeteknek és keresztyén szervezeteknek arra, hogy az ezen a honlapon közzétett napi üzenetek közül évenként 52 elmélkedésből ingyenesen közöljenek le részleteket a kiadványaikban és egyéb módon. Minden kivonat után fel kell tüntetni a következőket:

A fenti elmélkedés a Keresztyén Média UCB Hungary Alapítvány napi elmélkedése (www.maiige.hu), melynek írója Bob Gass. Magyar nyelven negyedévre szóló kiadvány formájában megrendelhető az alapítvány honlapján, vagy a következő címen: Mai Ige, 6201 Kiskőrös, Pf. 33.

A szentírási idézeteket a revideált új fordításból (Magyar Bibliatársulat – Kálvin Kiadó, 2014.) közöltük. Az ettől eltérő magyar fordítások jelölése: Károli (1908-ban revideált Károli-fordítás – Kálvin Kiadó); ÚF (új fordítású Biblia, Magyar Bibliatársulat – Kálvin Kiadó, 1990.); katolikus (Szent István Társulat, 1973.); EFO (Egyszerű Fordítású Biblia – Bible League International, 2012.). Ha a magyar fordítás szóhasználata nagyban eltér a szerző által választottól, akkor az adott angol bibliafordítás szó szerinti magyar fordítását adjuk, az angol fordítás rövidítését zárójelben közölve.

Az angol bibliafordítások rövidítései: AMP – Amplified Bible; CEV – Contemporary English Version; GWT – God’s Word Translation; KJV – King James Version; NAS – New American Standard; NCV – New Century Version; NEB – New English Bible; NIV – New International Version; NKJV – New King James Version; NLT – New Living Translation; NRS – New Revised Standard Version; PHPS – Phillips New Testament in Modern English; TEV – Today’s English Version; TLB – The Living Bible; TM – The Message.