Tudd, hogy mikor kell csendben maradnod
július 3. péntek

„Az okos ember nem fitogtatja tudását…” (Példabeszédek 12:23)

Ne attól függjön, mikor beszélsz és mikor nem, hogy mások mennyire kérdezgetnek. Jézus ezt mondta az egyik barátjának, aki meg akarta akadályozni a letartóztatását: „Azt gondolod, hogy nem kérhetném meg Atyámat, hogy adjon mellém most tizenkét sereg angyalnál is többet?” (Máté 26:53).

Amikor Pilátus ítélőszéke előtt állt, nála volt a hatalom, nem Pilátusnál, de mégis azt mondja róla a Biblia, hogy „száját sem nyitotta ki” (Ézsaiás 53:7). Csak állt ott és nem szólt egy szót sem. Vajon miért nem? Azért, mert valójában nem ő állt bíróság előtt, hanem Pilátus! Jézus ismerte a sorsát, és ami még fontosabb: szoros kapcsolatban állt mennyei Atyjával. Ha ismered Istent, bátran szembe tudsz nézni bármivel – és ha nem akarsz, nem beszélsz. Néha az a legbölcsebb, ha ennyit mondasz: „Nem tudom a választ, de gondolkodni fogok rajta, imádkozom, és majd visszatérünk erre.”

„Az okos ember nem fitogtatja tudását, az esztelen pedig kérkedik bolondságával.” (Példabeszédek 12:23) Amikor mindenáron választ akarnak kapni az emberek, még azelőtt megpróbálják kierőszakolni belőled, hogy minden tényt ismernél vagy lehetőséged lenne alaposan átimádkozni és megfontolni a dolgot. Ha megkérdezed Istent, ő tudatni fogja veled, hogy mit mondj és mikor. „Igéimet adom a szádba, és kezem árnyékával takarlak be” (Ézsaiás 51:16) – hangzik ígérete.

A büszkeség ezt mondja: „Ne csak állj ott, hanem mondj is valamit!” A bölcsesség viszont ezt: „Ne csak mondj valamit, hanem inkább állj meg!” Kérj csendben útmutatást Istentől, hiszen egyetlen tőle származó gondolat hamar megoldhatja a problémát.


Üzenet a Mai Ige csapatától:

Ne elégedj meg a fél válaszokkal! 

Lehet, hogy sok mindenben kerested már az értékedet. Mások véleményében, teljesítményben, kapcsolatokban, sikerekben — és mégis maradt benned egy megmagyarázhatatlan hiány. A Mindig is Őt kerested című kiadvány szeretettel és érthetően mutat rá arra az Istenre, aki nemcsak lát téged, hanem ismer, hív és szeretné helyreállítani az életedet.

Kérd most a kiadványt, és indulj el az igazi válasz felé!

TOVÁBB A KIADVÁNYHOZ →

 


Ha szeretnéd, hogy továbbra is elérhető legyen a Mai Ige Magyarországon és még sokakhoz eljuthasson általa Isten életre szóló üzenete, kérjük támogasd a Mai Ige kiadványt és misszióját! A támogatás módjáról ide kattintva kaphatsz információt. Nagyon köszönünk minden adományt!

Ha megérintett a fenti elmélkedés és változást hozott az életedbe, kérjük írd meg számunkra! Visszajelzésed ide kattintva tudod leírni és továbbítani számunkra!

Szeretnéd naponta olvasni a Mai Igét? Ha még nem rendelted meg a Mai Ige negyedévre szóló kiadványát, ide kattintva megteheted!

Copyright 2026. A Word for Today (Mai Ige) szerzői Bob és Debby Gass, mely tartalom a UCB International engedélyével kerül kiadásra. Isten népének növekedését szolgálva a kiadó engedélyt ad gyülekezeteknek és keresztyén szervezeteknek arra, hogy az ezen a honlapon közzétett napi üzenetek közül évenként 52 elmélkedésből ingyenesen közöljenek le részleteket a kiadványaikban és egyéb módon. Minden kivonat után fel kell tüntetni a következőket:

A fenti elmélkedés a Keresztyén Média UCB Hungary Alapítvány napi elmélkedése (www.maiige.hu), melynek írója Bob Gass. Magyar nyelven negyedévre szóló kiadvány formájában megrendelhető az alapítvány honlapján, vagy a következő címen: Mai Ige, 6201 Kiskőrös, Pf. 33

Az elmékedésekben található idézetek forrásait ide kattintva találod meg!

A szentírási idézeteket a revideált új fordításból (Magyar Bibliatársulat – Kálvin Kiadó, 2014.) közöltük. Az ettől eltérő magyar fordítások jelölése: Károli (1908-ban revideált Károli-fordítás – Kálvin Kiadó); ÚF (új fordítású Biblia, Magyar Bibliatársulat – Kálvin Kiadó, 1990.); katolikus (Szent István Társulat, 1973.); EFO (Egyszerű Fordítású Biblia – Bible League International, 2012.). Ha a magyar fordítás szóhasználata nagyban eltér a szerző által választottól, akkor az adott angol bibliafordítás szó szerinti magyar fordítását adjuk, az angol fordítás rövidítését zárójelben közölve.

Az angol bibliafordítások rövidítései: AMP – Amplified Bible; CEV – Contemporary English Version; GWT – God’s Word Translation; KJV – King James Version; NAS – New American Standard; NCV – New Century Version; NEB – New English Bible; NIV – New International Version; NKJV – New King James Version; NLT – New Living Translation; NRS – New Revised Standard Version; PHPS – Phillips New Testament in Modern English; TEV – Today’s English Version; TLB – The Living Bible; TM – The Message.