Koncentrálj a házastársad legjobb tulajdonságaira!
július 31. csütörtök

„Aki jó feleséget talált, kincset talált, és elnyerte az Úr jóakaratát.” (Példabeszédek 18:22)

A legjobb házasságokat olyan párok építik, akik igyekeznek megőrizni emlékezetükben azokat a tulajdonságokat, amelyeket az elején vonzónak találtak egymásban.

A következőket tedd, ha boldog házasságra vágysz:

  1. Vedd számba a házastársad legjobb tulajdonságait! Írd le azokat a dolgokat, amelyeket a leginkább szeretsz benne, és próbálj mindig emlékezni ezekre! Amikor feszült helyzet adódik a kapcsolatotokban – ami pedig mindenkivel előfordul –, idézd fel magadban, vagy ha szükséges, ténylegesen vedd is elő ezt a listát!
  2. Ezekre koncentrálj! Gondolj arra, hogy mennyivel gazdagabbá teszik az életedet a társad jó tulajdonságai, és hogy mennyire hiányolnád azokat, ha nem lenne melletted. Ha átállítod a fókuszt, az érzéseid is változni fognak, és ezzel együtt megváltozik a perspektívád, a hozzáállásod és a reakciód is.
  3. Beszélj róluk! „Fölkelnek előtte fiai, és boldognak mondják, ura pedig... dicséri.” (Példabeszédek 31:28) A gyermekeid tőled tanulják meg, hogy miként építhetnek nagyszerű vagy éppen borzasztó házasságot. Ez a gondolat önmagában is arra kell, hogy ösztönözzön, hogy kritizálás helyett inkább dicsérd a társad!
  4. Gyarapítsd őket! „Amit vet az ember, azt fogja aratni is.” (Galata 6:7) Az emberek elsorvadnak a szemrehányások hallatán, a dicsérettől és a bátorítástól ellenben kivirulnak. Ragadj meg minden alkalmat, amikor biztathatod és építheted a társad!

Szívleld meg Pál szavait: „Ha szeretsz valakit, hűséges leszel hozzá, bármibe kerüljön is. Mindig hinni fogsz benne, mindig a legjobbra számítasz tőle, és mindig határozottan a védelmedbe veszed őt” (1Korinthus 13:7 TLB)!


Üzenet a Mai Ige csapatától:

Valaki most épp erőért imádkozik Istenhez, hogy ne adja fel, hanem kitartson, amíg a küzdelme véget nem ér.
Kész vagy akár ismeretlenül is odaállni ilyen személyek mellé és rendszeresen imádkozni értük, Isten elé tárva kéréseiket, harcaikat?
👉 Imapartner szolgálatunkat új imapartnerekkel bővítjük! Ha kész vagy hetente egy vagy több alkalommal mások imakéréséért imádkozni, és rendelkezel e-mail címmel, akkor jelentkezz te is imapartnernek!


Amikor gondok terhelnek és vigasztalásra vágysz, ne feledd ezt a 3 dolgot! Kattints és olvasd tovább a „60 nap bátorítás nehéz időkre" sorozat 31. részét!

Ha szeretnéd, hogy továbbra is elérhető legyen a Mai Ige Magyarországon és még sokakhoz eljuthasson általa Isten életre szóló üzenete, kérjük támogasd a Mai Ige kiadványt és misszióját! A támogatás módjáról ide kattintva kaphatsz információt. Nagyon köszönünk minden adományt!

Ha megérintett a fenti elmélkedés és változást hozott az életedbe, kérjük írd meg számunkra! Visszajelzésed ide kattintva tudod leírni és továbbítani számunkra!

Szeretnéd naponta olvasni a Mai Igét? Ha még nem rendelted meg a Mai Ige negyedévre szóló kiadványát, ide kattintva megteheted!

Copyright 2025. A Word for Today (Mai Ige) szerzői Bob és Debby Gass, mely tartalom a UCB International engedélyével kerül kiadásra. Isten népének növekedését szolgálva a kiadó engedélyt ad gyülekezeteknek és keresztyén szervezeteknek arra, hogy az ezen a honlapon közzétett napi üzenetek közül évenként 52 elmélkedésből ingyenesen közöljenek le részleteket a kiadványaikban és egyéb módon. Minden kivonat után fel kell tüntetni a következőket:

A fenti elmélkedés a Keresztyén Média UCB Hungary Alapítvány napi elmélkedése (www.maiige.hu), melynek írója Bob Gass. Magyar nyelven negyedévre szóló kiadvány formájában megrendelhető az alapítvány honlapján, vagy a következő címen: Mai Ige, 6201 Kiskőrös, Pf. 33

Az elmékedésekben található idézetek forrásait ide kattintva találod meg!

A szentírási idézeteket a revideált új fordításból (Magyar Bibliatársulat – Kálvin Kiadó, 2014.) közöltük. Az ettől eltérő magyar fordítások jelölése: Károli (1908-ban revideált Károli-fordítás – Kálvin Kiadó); ÚF (új fordítású Biblia, Magyar Bibliatársulat – Kálvin Kiadó, 1990.); katolikus (Szent István Társulat, 1973.); EFO (Egyszerű Fordítású Biblia – Bible League International, 2012.). Ha a magyar fordítás szóhasználata nagyban eltér a szerző által választottól, akkor az adott angol bibliafordítás szó szerinti magyar fordítását adjuk, az angol fordítás rövidítését zárójelben közölve.

Az angol bibliafordítások rövidítései: AMP – Amplified Bible; CEV – Contemporary English Version; GWT – God’s Word Translation; KJV – King James Version; NAS – New American Standard; NCV – New Century Version; NEB – New English Bible; NIV – New International Version; NKJV – New King James Version; NLT – New Living Translation; NRS – New Revised Standard Version; PHPS – Phillips New Testament in Modern English; TEV – Today’s English Version; TLB – The Living Bible; TM – The Message.