Bízz rendületlenül Istenben!
április 14. kedd

„Ha meg is öl engem, benne reménykedem…” (Jób 13:15 KNB)

Jób története így foglalható össze:

1. fejezet: ő korának egyik leggazdagabb embere.

2. fejezet: mindent elveszít – az egészségét, a vagyonát és a gyermekeit is beleértve. 42. fejezet: ismét a csúcson van. Ha érdekel, hogy vajon mi történt a közbenső, 3–41. fejezetekben, olvasd végig Jób könyvét, és megtudod, hogyan veszítette el mindenét, majd kapott vissza kétszerannyit helyette.

Vajon voltak-e Jóbnak megválaszolatlan kérdései? De még mennyi! Érte-e gyász és veszteség? Olyan hatalmas, amit elképzelni is nehéz. Ennek ellenére soha nem változott meg a véleménye Istenről – és Isten véleménye sem változott meg róla.

Ez az ige foglalja össze a legjobban Jób hozzáállását: „Ha meg is öl engem, benne reménykedem...” Ha megrekedtél, és jelenleg semmit sem értesz, akkor se mondj le Istenről, és önmagadról sem! Ha nem érted, sőt elviselhetetlennek érzed a körülményeidet, állj rá erre a nagyszerű bibliai ígéretre: „Akinek szilárd a jelleme, azt megőrzöd teljes békében, mert benned bízik. Bízzatok az Úrban mindenkor, mert az Úr a mi kősziklánk mindörökre!” (Ézsaiás 26:3–4).

Istenben bízni nem azt jelenti, hogy ő minden kérdésedre válaszol, hanem hogy a körülményeidtől függetlenül „teljes békét” ad neked. Istenben bízni nem azt jelenti, hogy nem lesznek küzdelmeid, hanem hogy közben erős kősziklán vetheted meg a lábad. Ez tehát a mai ige üzenete: bízz rendületlenül Istenben, és ő ezen a mostani nehézségen is keresztül fog vinni téged.


Üzenet a Mai Ige csapatától:

10 évvel ezelőtt bizonyosságot kaptunk afelől, hogy missziónknak szüksége lesz egy nagyobb épületre. Ma már tudjuk… nem „egy nagyobbat”, hanem még egy - a szomszéd - épületet készítette az Úr nekünk. Hálásak vagyunk mindenkinek, aki támogatásával hozzá fog járulni az átépítési és felújítási költségekhez!

Szükségünk van a te segítségedre is! Hívunk, hogy légy te is valódi eszköz Isten országának építésében!


Ha szeretnéd, hogy továbbra is elérhető legyen a Mai Ige Magyarországon és még sokakhoz eljuthasson általa Isten életre szóló üzenete, kérjük támogasd a Mai Ige kiadványt és misszióját! A támogatás módjáról ide kattintva kaphatsz információt. Nagyon köszönünk minden adományt!

Ha megérintett a fenti elmélkedés és változást hozott az életedbe, kérjük írd meg számunkra! Visszajelzésed ide kattintva tudod leírni és továbbítani számunkra!

Szeretnéd naponta olvasni a Mai Igét? Ha még nem rendelted meg a Mai Ige negyedévre szóló kiadványát, ide kattintva megteheted!

Copyright 2026. A Word for Today (Mai Ige) szerzői Bob és Debby Gass, mely tartalom a UCB International engedélyével kerül kiadásra. Isten népének növekedését szolgálva a kiadó engedélyt ad gyülekezeteknek és keresztyén szervezeteknek arra, hogy az ezen a honlapon közzétett napi üzenetek közül évenként 52 elmélkedésből ingyenesen közöljenek le részleteket a kiadványaikban és egyéb módon. Minden kivonat után fel kell tüntetni a következőket:

A fenti elmélkedés a Keresztyén Média UCB Hungary Alapítvány napi elmélkedése (www.maiige.hu), melynek írója Bob Gass. Magyar nyelven negyedévre szóló kiadvány formájában megrendelhető az alapítvány honlapján, vagy a következő címen: Mai Ige, 6201 Kiskőrös, Pf. 33

Az elmékedésekben található idézetek forrásait ide kattintva találod meg!

A szentírási idézeteket a revideált új fordításból (Magyar Bibliatársulat – Kálvin Kiadó, 2014.) közöltük. Az ettől eltérő magyar fordítások jelölése: Károli (1908-ban revideált Károli-fordítás – Kálvin Kiadó); ÚF (új fordítású Biblia, Magyar Bibliatársulat – Kálvin Kiadó, 1990.); katolikus (Szent István Társulat, 1973.); EFO (Egyszerű Fordítású Biblia – Bible League International, 2012.). Ha a magyar fordítás szóhasználata nagyban eltér a szerző által választottól, akkor az adott angol bibliafordítás szó szerinti magyar fordítását adjuk, az angol fordítás rövidítését zárójelben közölve.

Az angol bibliafordítások rövidítései: AMP – Amplified Bible; CEV – Contemporary English Version; GWT – God’s Word Translation; KJV – King James Version; NAS – New American Standard; NCV – New Century Version; NEB – New English Bible; NIV – New International Version; NKJV – New King James Version; NLT – New Living Translation; NRS – New Revised Standard Version; PHPS – Phillips New Testament in Modern English; TEV – Today’s English Version; TLB – The Living Bible; TM – The Message.