Kudarcból siker (1)
február 6. csütörtök

„Gyengeségükben erőre kaptak, hősök voltak a háborúban.” (Zsidók 11:34 SZIT)

A Zsidókhoz írt levélben olvassuk: „Kifogynék az időből, ha felsorolnám Gedeont, Bárákot, Sámsont, Jiftachot, Dávidot, Sámuelt és a prófétákat, akik [...] gyengeségükben erőre kaptak, hősök voltak a háborúban, és megfutamították az ellenség sorait” (32–34. v. SZIT). A Bibliában a legnagyobb sikertörténetek némelyike gyengeségekkel és jellemhibákkal küzdő emberekről szól. Látszólag kudarcba és vereségbe süllyedtek, de Isten kegyelméből felülemelkedtek az akadályokon és az esélytelenségükön.

A Biblia legfőbb témája a feltámadás – vagyis az új életre kelés! A kérdés a következő: ha nem kerülheted el a kudarcot, miként kell kezelned ahhoz, hogy ne add meg magad neki, és a gondolkodásodat se befolyásolhassa? Először is, változtass a hozzáállásodon!

A rajzfilmbeli Homer Simpson sokunk hozzáállását summázta, amikor ezt mondta: „Gyerekek, mindent megpróbáltatok, és csúfos kudarcot vallottatok. A tanulság: sose próbálkozzatok!” Homer az alulteljesítők ékes példája. „A próbálkozás az első lépés a kudarc felé” – mondja egy másik epizódban. Homer sosem próbálkozik, így aztán nem is jut sehová.
Azok lehetnek csak sikeresek az életben, akiknek van hitük és kitartásuk. Sosem adják fel, nem engedik, hogy a kudarc győzedelmeskedjen felettük, hanem „gyengeségükben új erőre kapnak”.

Talán te is gyengén indultál, de Isten kegyelméből megerősödhetsz. Feltámadhatsz a kudarc hamvaiból, elérheted a céljaidat, és élheted az Istentől neked szánt életet. Miért? Azért, mert Isten Igéje mondja!


Sokan hisznek a „házassági körhinta” mítoszában. Te is közéjük tartozol? Kattints és olvasd tovább az Életre szóló szerelem 6. részét!

Ha szeretnéd, hogy továbbra is elérhető legyen a Mai Ige Magyarországon és még sokakhoz eljuthasson általa Isten életre szóló üzenete, kérjük támogasd a Mai Ige kiadványt és misszióját! A támogatás módjáról ide kattintva kaphatsz információt. Nagyon köszönünk minden adományt!

Ha megérintett a fenti elmélkedés és változást hozott az életedbe, kérjük írd meg számunkra! Visszajelzésed ide kattintva tudod leírni és továbbítani számunkra!

Szeretnéd naponta olvasni a Mai Igét? Ha még nem rendelted meg a Mai Ige negyedévre szóló kiadványát, ide kattintva megteheted!

Copyright 2025. A Word for Today (Mai Ige) szerzői Bob és Debby Gass, mely tartalom a UCB International engedélyével kerül kiadásra. Isten népének növekedését szolgálva a kiadó engedélyt ad gyülekezeteknek és keresztyén szervezeteknek arra, hogy az ezen a honlapon közzétett napi üzenetek közül évenként 52 elmélkedésből ingyenesen közöljenek le részleteket a kiadványaikban és egyéb módon. Minden kivonat után fel kell tüntetni a következőket:

A fenti elmélkedés a Keresztyén Média UCB Hungary Alapítvány napi elmélkedése (www.maiige.hu), melynek írója Bob Gass. Magyar nyelven negyedévre szóló kiadvány formájában megrendelhető az alapítvány honlapján, vagy a következő címen: Mai Ige, 6201 Kiskőrös, Pf. 33.

Az elmékedésekben található idézetek forrásait ide kattintva találod meg!

A szentírási idézeteket a revideált új fordításból (Magyar Bibliatársulat – Kálvin Kiadó, 2014.) közöltük. Az ettől eltérő magyar fordítások jelölése: Károli (1908-ban revideált Károli-fordítás – Kálvin Kiadó); ÚF (új fordítású Biblia, Magyar Bibliatársulat – Kálvin Kiadó, 1990.); katolikus (Szent István Társulat, 1973.); EFO (Egyszerű Fordítású Biblia – Bible League International, 2012.). Ha a magyar fordítás szóhasználata nagyban eltér a szerző által választottól, akkor az adott angol bibliafordítás szó szerinti magyar fordítását adjuk, az angol fordítás rövidítését zárójelben közölve.

Az angol bibliafordítások rövidítései: AMP – Amplified Bible; CEV – Contemporary English Version; GWT – God’s Word Translation; KJV – King James Version; NAS – New American Standard; NCV – New Century Version; NEB – New English Bible; NIV – New International Version; NKJV – New King James Version; NLT – New Living Translation; NRS – New Revised Standard Version; PHPS – Phillips New Testament in Modern English; TEV – Today’s English Version; TLB – The Living Bible; TM – The Message.