Nagyszerű gyermekeket nevelni egy zűrös világban (2)
május 12. hétfő

„Az Úr ajándéka a gyermek.” (Zsoltárok 127:3)

A következő napokban vegyünk sorra néhány gyakorlati területet, melyek sokszor okoznak fejtörést a szülőknek!

1) Útmutatás kontra kritika.
Ha nyugodt, barátságos és engedelmes természetű gyermeked van, aki szeret iskolába járni, házi feladatot írni és házimunkát végezni, öröm lesz „az Úr tanítása szerint fegyelemmel és intéssel” nevelni (Efezus 6:4). Sokan azonban határozott és erős akaratú gyerekeket kaptak, akiknek mindenről saját elképzelésük van. Ők azok, akik tudják, mit akarnak, és hogy azt mikor és hogyan szerezzék meg. Azt is tudják, hogy mit nem akarnak megenni, felvenni, kimondani és megcsinálni!

Az ilyen fiatalok szülei segítségre szorulhatnak, ha az állandó viták dacára is bizalommal és kölcsönös tisztelettel teljes kapcsolatot szeretnének fenntartani gyermekeikkel. Útmutatásuk könnyen kritikába fordulhat, ha állandóan a hibákat hangsúlyozzák: „Nevetségesen nézel ki ebben a ruhában..., folyton késel..., miért nem tudsz olyan lenni, mint...” Sokkal célszerűbb a megoldásra irányítani a gyermek figyelmét.

A legjobb tanács is árt az önértékelésnek, neheztelést szül és rombolja a kölcsönös tiszteletet, ha negatív hangvételben közlik. Gyermekednek tudnia kell, hogy az ő oldalán állsz. Amikor konfliktusok adódnak – márpedig fognak –, kísértést érezhetsz rá, hogy parancsolgass vagy türelmetlenkedj. Ha kiabálsz, ha megsérted vagy ha megalázod a gyermeked, elfelejted, hogy szülőként az útmutatás és a nevelés a feladatod, mindezek pedig haragot, erőtlenséget és bizonytalanságot ébreszthetnek benne önmagával és veled szemben, végül pedig lázadást szülhet. Ha viszont türelmesen, gyakorlati segítséget nyújtva tanácsolod, olyan kapocs jön létre köztetek, amely az együttműködést, bizalmat és kölcsönös tiszteletet mozdítja előre.


Talán te is mondtad már Istennek: „Tiltakozom!” Kattints és olvasd tovább a Több, mint amiről valaha is álmodtál sorozat 12. részét!

Ha szeretnéd, hogy továbbra is elérhető legyen a Mai Ige Magyarországon és még sokakhoz eljuthasson általa Isten életre szóló üzenete, kérjük támogasd a Mai Ige kiadványt és misszióját! A támogatás módjáról ide kattintva kaphatsz információt. Nagyon köszönünk minden adományt!

Ha megérintett a fenti elmélkedés és változást hozott az életedbe, kérjük írd meg számunkra! Visszajelzésed ide kattintva tudod leírni és továbbítani számunkra!

Szeretnéd naponta olvasni a Mai Igét? Ha még nem rendelted meg a Mai Ige negyedévre szóló kiadványát, ide kattintva megteheted!

Copyright 2025. A Word for Today (Mai Ige) szerzői Bob és Debby Gass, mely tartalom a UCB International engedélyével kerül kiadásra. Isten népének növekedését szolgálva a kiadó engedélyt ad gyülekezeteknek és keresztyén szervezeteknek arra, hogy az ezen a honlapon közzétett napi üzenetek közül évenként 52 elmélkedésből ingyenesen közöljenek le részleteket a kiadványaikban és egyéb módon. Minden kivonat után fel kell tüntetni a következőket:

A fenti elmélkedés a Keresztyén Média UCB Hungary Alapítvány napi elmélkedése (www.maiige.hu), melynek írója Bob Gass. Magyar nyelven negyedévre szóló kiadvány formájában megrendelhető az alapítvány honlapján, vagy a következő címen: Mai Ige, 6201 Kiskőrös, Pf. 33

Az elmékedésekben található idézetek forrásait ide kattintva találod meg!

A szentírási idézeteket a revideált új fordításból (Magyar Bibliatársulat – Kálvin Kiadó, 2014.) közöltük. Az ettől eltérő magyar fordítások jelölése: Károli (1908-ban revideált Károli-fordítás – Kálvin Kiadó); ÚF (új fordítású Biblia, Magyar Bibliatársulat – Kálvin Kiadó, 1990.); katolikus (Szent István Társulat, 1973.); EFO (Egyszerű Fordítású Biblia – Bible League International, 2012.). Ha a magyar fordítás szóhasználata nagyban eltér a szerző által választottól, akkor az adott angol bibliafordítás szó szerinti magyar fordítását adjuk, az angol fordítás rövidítését zárójelben közölve.

Az angol bibliafordítások rövidítései: AMP – Amplified Bible; CEV – Contemporary English Version; GWT – God’s Word Translation; KJV – King James Version; NAS – New American Standard; NCV – New Century Version; NEB – New English Bible; NIV – New International Version; NKJV – New King James Version; NLT – New Living Translation; NRS – New Revised Standard Version; PHPS – Phillips New Testament in Modern English; TEV – Today’s English Version; TLB – The Living Bible; TM – The Message.