Szeretetparancs
március 3. kedd

„Új parancsolatot adok nektek, hogy szeressétek egymást...” (János 13:34)

A szeretet nem érzelem, mivel azt nem adhatod parancsba senkinek, hogy ezt vagy azt érezze. Szeretni valakit döntés, amely az illető iránt tanúsított hozzáállásodban és cselekedeteidben mutatkozik meg. Jézus ezt mondta: „Új parancsolatot adok nektek, hogy szeressétek egymást: ahogyan én szerettelek titeket, ti is úgy szeressétek egymást! Arról fogja megtudni mindenki, hogy az én tanítványaim vagytok, ha szeretitek egymást” (34–35. v.).

Jézus ezt „új parancsolatnak” nevezte. Hogy mi volt benne az újdonság? A szeretet előírt módja: „ahogyan én szerettelek titeket”. Mivel Krisztus benned él, az ő szeretetével szerethetsz másokat. Jézus mindig a tanítványait helyezte előtérbe: megmosta a lábukat, kimentette őket a viharból, türelmesen tanította őket. Nem csupán a legkiválóbbat közülük, hanem mind a tizenkettőjüket. „De hogyan szerethetnék valakit, akit még csak nem is kedvelek?” – kérdezheted. „Ahogyan én szerettelek benneteket” – válaszolja Jézus.

C. S. Lewis elmeséli, hogyan kezdett másként tekinteni az emberek hibáira: „Van valaki, akit szeretek, noha nem értek egyet azzal, amit tesz. Van valaki, akit elfogadok, noha bizonyos gondolatai és cselekedetei felháborítanak. Van valaki, akinek megbocsátok, noha fájdalmat okoz azoknak, akiket a leginkább szeretek. Ez a valaki én vagyok. […] Ha magamat képes vagyok anélkül szeretni, hogy minden cselekedetemmel egyetértenék, akkor másokat is tudok anélkül szeretni, hogy minden cselekedetükkel egyetértenék.” Amit pedig Jézus megparancsol, ahhoz az erőt is megadja: „Mert szívünkbe áradt az Isten szeretete a nekünk adott Szentlélek által” (Róma 5:5).


Üzenet a Mai Ige csapatától:

Kedves Olvasónk, vállalod ezt az 1-et?
Adód 1%-ával most te is reményt adhatsz valakinek.

Nem kell sok a változáshoz – csak a te döntésed!

Keresztyén Média UCB Hungary Alapítvány
Adószám: 19552622-1-03


Ha szeretnéd, hogy továbbra is elérhető legyen a Mai Ige Magyarországon és még sokakhoz eljuthasson általa Isten életre szóló üzenete, kérjük támogasd a Mai Ige kiadványt és misszióját! A támogatás módjáról ide kattintva kaphatsz információt. Nagyon köszönünk minden adományt!

Ha megérintett a fenti elmélkedés és változást hozott az életedbe, kérjük írd meg számunkra! Visszajelzésed ide kattintva tudod leírni és továbbítani számunkra!

Szeretnéd naponta olvasni a Mai Igét? Ha még nem rendelted meg a Mai Ige negyedévre szóló kiadványát, ide kattintva megteheted!

Copyright 2026. A Word for Today (Mai Ige) szerzői Bob és Debby Gass, mely tartalom a UCB International engedélyével kerül kiadásra. Isten népének növekedését szolgálva a kiadó engedélyt ad gyülekezeteknek és keresztyén szervezeteknek arra, hogy az ezen a honlapon közzétett napi üzenetek közül évenként 52 elmélkedésből ingyenesen közöljenek le részleteket a kiadványaikban és egyéb módon. Minden kivonat után fel kell tüntetni a következőket:

A fenti elmélkedés a Keresztyén Média UCB Hungary Alapítvány napi elmélkedése (www.maiige.hu), melynek írója Bob Gass. Magyar nyelven negyedévre szóló kiadvány formájában megrendelhető az alapítvány honlapján, vagy a következő címen: Mai Ige, 6201 Kiskőrös, Pf. 33

Az elmékedésekben található idézetek forrásait ide kattintva találod meg!

A szentírási idézeteket a revideált új fordításból (Magyar Bibliatársulat – Kálvin Kiadó, 2014.) közöltük. Az ettől eltérő magyar fordítások jelölése: Károli (1908-ban revideált Károli-fordítás – Kálvin Kiadó); ÚF (új fordítású Biblia, Magyar Bibliatársulat – Kálvin Kiadó, 1990.); katolikus (Szent István Társulat, 1973.); EFO (Egyszerű Fordítású Biblia – Bible League International, 2012.). Ha a magyar fordítás szóhasználata nagyban eltér a szerző által választottól, akkor az adott angol bibliafordítás szó szerinti magyar fordítását adjuk, az angol fordítás rövidítését zárójelben közölve.

Az angol bibliafordítások rövidítései: AMP – Amplified Bible; CEV – Contemporary English Version; GWT – God’s Word Translation; KJV – King James Version; NAS – New American Standard; NCV – New Century Version; NEB – New English Bible; NIV – New International Version; NKJV – New King James Version; NLT – New Living Translation; NRS – New Revised Standard Version; PHPS – Phillips New Testament in Modern English; TEV – Today’s English Version; TLB – The Living Bible; TM – The Message.