A házasság újjáépítése (2)
május 25. szombat

„És ugyanígy, ti, férfiak is, megértően éljetek együtt feleségetekkel, mint a gyengébb féllel, adjátok meg neki a tiszteletet” (1Péter 3:7)

Másodszor: meg kell hallgatnotok egymást. Ez időt, türelmet és koncentrált figyelmet igényel. Sok pár csak elbeszél egymás mellett, mondják a saját monológjukat anélkül, hogy teret adnának a valódi párbeszédnek. Ilyenkor hasznos a házassági tanácsadás. Mindkettőtöket arra kényszerít, hogy lassítsatok, értelmezzétek a házastársatok nyelvét, értsétek meg az érzéseit, és fedezzétek fel a szükségleteit. Amikor egy házasság tönkremegy, a felek gyakran annyira el vannak foglalva azzal, hogy a saját álláspontjukat érvényesítsék és megnyerjék a vitát, hogy nem keresnek megoldást és nem akarnak kompromisszumról tárgyalni. A válás kevésbé lenne gyakori, ha elzárkózó elme helyett nyitott szívvel hallgatnánk egymásra.

Jézus rámutatott, hogy Mózes törvénye a válást „szívetek keménysége miatt engedte meg” (Máté 19:8). Ez azt jelenti, hogy a szívük nem enyhült meg eljutva a megértés szintjére és a tárgyalás helyére, hogy a kapcsolat működjön. Egyes párok számára könnyebb, ha levelet írnak egymásnak, amelyben felfedik érzéseiket, közben újra megtanulják, hogyan kommunikáljanak mélyebb szinten. A tanácsadók és a házassággondozó szemináriumok is használják ezt a technikát, és néha csodákra képes. Ha papírra veted az érzéseidet, mielőtt kifejeznéd őket, lehetőséged van megkérdezni magadtól: „Valóban így érzek? Így akarom kifejezni az érzéseimet? Túl sokat mondok? Vagy túl keveset?” Ha kiöntöd a szíved a társad előtt, az számodra katartikus lehet, de mi van, ha őt maga alá temeti? Ezeket a kérdéseket fel kell tenned ahhoz, hogy újjáépíthesd a házasságodat. Ha mindketten imádkoztok, és nyitott szívűek maradtok, Isten segíteni fog helyreállni.


„Az autója lerobbant, és kétségbeesett szüksége volt arra, hogy valaki elvigye… Ekkor valami olyasmi történt, ami gyakorlatilag hallatlan volt…”Kattints és olvasd tovább a Győzelem a pénzügyekben és az adósságkezelésben üzenetsorozatunk 25. részét!

Ha szeretnéd, hogy továbbra is elérhető legyen a Mai Ige Magyarországon és még sokakhoz eljuthasson általa Isten életre szóló üzenete, kérjük támogasd a Mai Ige kiadványt és misszióját! A támogatás módjáról ide kattintva kaphatsz információt. Nagyon köszönünk minden adományt!

Ha megérintett a fenti elmélkedés és változást hozott az életedbe, kérjük írd meg számunkra! Visszajelzésed ide kattintva tudod leírni és továbbítani számunkra!

Szeretnéd naponta olvasni a Mai Igét? Ha még nem rendelted meg a Mai Ige negyedévre szóló kiadványát, ide kattintva megteheted!

Copyright 2024. A Word for Today (Mai Ige) szerzői Bob és Debby Gass, mely tartalom a UCB International engedélyével kerül kiadásra. Isten népének növekedését szolgálva a kiadó engedélyt ad gyülekezeteknek és keresztyén szervezeteknek arra, hogy az ezen a honlapon közzétett napi üzenetek közül évenként 52 elmélkedésből ingyenesen közöljenek le részleteket a kiadványaikban és egyéb módon. Minden kivonat után fel kell tüntetni a következőket:

A fenti elmélkedés a Keresztyén Média UCB Hungary Alapítvány napi elmélkedése (www.maiige.hu), melynek írója Bob Gass. Magyar nyelven negyedévre szóló kiadvány formájában megrendelhető az alapítvány honlapján, vagy a következő címen: Mai Ige, 6201 Kiskőrös, Pf. 33.

A szentírási idézeteket a revideált új fordításból (Magyar Bibliatársulat – Kálvin Kiadó, 2014.) közöltük. Az ettől eltérő magyar fordítások jelölése: Károli (1908-ban revideált Károli-fordítás – Kálvin Kiadó); ÚF (új fordítású Biblia, Magyar Bibliatársulat – Kálvin Kiadó, 1990.); katolikus (Szent István Társulat, 1973.); EFO (Egyszerű Fordítású Biblia – Bible League International, 2012.). Ha a magyar fordítás szóhasználata nagyban eltér a szerző által választottól, akkor az adott angol bibliafordítás szó szerinti magyar fordítását adjuk, az angol fordítás rövidítését zárójelben közölve.

Az angol bibliafordítások rövidítései: AMP – Amplified Bible; CEV – Contemporary English Version; GWT – God’s Word Translation; KJV – King James Version; NAS – New American Standard; NCV – New Century Version; NEB – New English Bible; NIV – New International Version; NKJV – New King James Version; NLT – New Living Translation; NRS – New Revised Standard Version; PHPS – Phillips New Testament in Modern English; TEV – Today’s English Version; TLB – The Living Bible; TM – The Message.