Légy mindig tisztességes az apró dolgokban is!
december 12. péntek

„A tisztességre legyen gondotok minden ember előtt.” (Róma 12:17)

Robert Frost a következőt írja The Road Not Taken [A nem járt út] című versében: „Két út vitt át a fák sűrüjén, / S a ritkábban járt lett az enyém, / A különbség ebben áll csupán.” Sajnos manapság a tisztesség útja a „ritkábban járt” út.

A Psychology Today felmerése alapján az amerikai középiskolások 70%-a és a főiskolások csaknem fele elismeri, hogy szokott puskázni. A US Today állítása szerint az amerikaiak 91%-a hazudik rendszeresen. A korszellem ezt mondja nekünk: „Ha előbbre akarsz jutni, meg kell szegned néhány szabályt.”

A Biblia azonban figyelmeztet, hogy fogjuk meg „a kölyökrókákat, mert pusztítják szőlőinket” (Énekek éneke 2:15). Olyan apró bűnökre utal itt Salamon, amelyek felgerjesztik a vágyainkat, torzítják az értékrendünket, és nagyobb bűnökhöz vezetnek. Matthew Henry bibliamagyarázó így ír: „Az, hogy Ádám tiltott gyümölcsből evett, apró bűnnek tűnik, ám ez nyitott kaput a bűnök legnagyobbikának.”

Kísértést érzel, hogy megalkuvó módon beszennyezd a lelked? Késztetést, hogy becsapd az osztálytársaidat? Nyomást, hogy ne dolgozz becsületesen? Kitudódott rólad, hogy „ártatlan viszonyt” ápolsz valakivel? Charles Finney evangélista ezt mondta: „Az az ember, aki a jelentéktelennek tűnő dolgok terén nem becsületes, az valójában semmilyen téren sem az.” Ha az életed kevésbé szembetűnő, titkos területein nem a meggyőződéseid irányítanak, félő, hogy a megalkuvásod romlást hoz majd rád.

A Szentírás egyik legnagyszerűbb ígérete azoknak szól, akik a kis dolgokon hűek: „Jól van… a kevésen hű voltál, sokat bízok rád ezután” (Máté 25:21). Óvd a gondolataidat, mert belőlük lesznek a cselekedeteid! Óvd a cselekedeteidet, mert azok formálják a jellemedet! Óvd a jellemedet, mert az dönti el a sorsodat!


Ha szeretnéd, hogy továbbra is elérhető legyen a Mai Ige Magyarországon és még sokakhoz eljuthasson általa Isten életre szóló üzenete, kérjük támogasd a Mai Ige kiadványt és misszióját! A támogatás módjáról ide kattintva kaphatsz információt. Nagyon köszönünk minden adományt!

Ha megérintett a fenti elmélkedés és változást hozott az életedbe, kérjük írd meg számunkra! Visszajelzésed ide kattintva tudod leírni és továbbítani számunkra!

Szeretnéd naponta olvasni a Mai Igét? Ha még nem rendelted meg a Mai Ige negyedévre szóló kiadványát, ide kattintva megteheted!

Copyright 2025. A Word for Today (Mai Ige) szerzői Bob és Debby Gass, mely tartalom a UCB International engedélyével kerül kiadásra. Isten népének növekedését szolgálva a kiadó engedélyt ad gyülekezeteknek és keresztyén szervezeteknek arra, hogy az ezen a honlapon közzétett napi üzenetek közül évenként 52 elmélkedésből ingyenesen közöljenek le részleteket a kiadványaikban és egyéb módon. Minden kivonat után fel kell tüntetni a következőket:

A fenti elmélkedés a Keresztyén Média UCB Hungary Alapítvány napi elmélkedése (www.maiige.hu), melynek írója Bob Gass. Magyar nyelven negyedévre szóló kiadvány formájában megrendelhető az alapítvány honlapján, vagy a következő címen: Mai Ige, 6201 Kiskőrös, Pf. 33

Az elmékedésekben található idézetek forrásait ide kattintva találod meg!

A szentírási idézeteket a revideált új fordításból (Magyar Bibliatársulat – Kálvin Kiadó, 2014.) közöltük. Az ettől eltérő magyar fordítások jelölése: Károli (1908-ban revideált Károli-fordítás – Kálvin Kiadó); ÚF (új fordítású Biblia, Magyar Bibliatársulat – Kálvin Kiadó, 1990.); katolikus (Szent István Társulat, 1973.); EFO (Egyszerű Fordítású Biblia – Bible League International, 2012.). Ha a magyar fordítás szóhasználata nagyban eltér a szerző által választottól, akkor az adott angol bibliafordítás szó szerinti magyar fordítását adjuk, az angol fordítás rövidítését zárójelben közölve.

Az angol bibliafordítások rövidítései: AMP – Amplified Bible; CEV – Contemporary English Version; GWT – God’s Word Translation; KJV – King James Version; NAS – New American Standard; NCV – New Century Version; NEB – New English Bible; NIV – New International Version; NKJV – New King James Version; NLT – New Living Translation; NRS – New Revised Standard Version; PHPS – Phillips New Testament in Modern English; TEV – Today’s English Version; TLB – The Living Bible; TM – The Message.