Biblikus gyermeknevelés
március 20. péntek

„Neveljétek [gyermekeiteket] az Úr tanítása szerint fegyelemmel és intéssel.” (Efezus 6:4)

A magok elvetése csupán az első lépés a mezőgazdasági szezon munkálatai közül. Ott van még az öntözés, a trágyázás, a gyomlálás, valamint a kártevőkkel, betegségekkel, viharokkal és a szélsőséges időjárással szembeni növényvédelem feladata is. Sok virág és zöldség karózással, futtatással vagy egyéb támaszték biztosítása mellett tud csak felnövekedni. Aki semmit sem tesz a magvetésen kívül, ne számítson gazdag termésre. A teremtett világon szinte minden élőlény „mag által” szaporodik: nemcsak a növények, hanem a halak, a madarak, az emlősök és az ember is. Amikor a mag még a föld mélyén, a szemünk elől rejtve van, nem sokat tehetünk a növekedéséért, ám amint napvilágot lát, megmutatkoznak a megfelelő „nevelés” eredményei.

Így van ez a gyermekekkel is. Passzív nevelés alatt azt értjük, amikor valaki hagyja, hogy a maga módján fejlődjön a gyermeke, a bibliai gyermeknevelés azonban egészen más. Ha szülő vagy, olvasd el ezeket az igéket (ha pedig nincs gyermeked, imádkozz ezek alapján a körülötted élő szülőkért):

„Az alázatnak és az Úr félelmének jutalma gazdagság, dicsőség és élet. Tövisek és kelepcék vannak a görbe úton: aki vigyáz magára, messze elkerüli azokat. Neveld a gyermeket a neki megfelelő módon, még ha megöregszik, akkor sem tér el attól” (Példabeszédek 22:4–6).

„Az igaz virul, mint a pálmafa, magasra nő, mint a libánoni cédrus. Az Úr házában vannak elültetve, ott virulnak Istenünk udvarain. Öregkorban is sarjat hajtanak, dús lombúak és zöldek maradnak...” (Zsoltárok 92:13–15) Ezt nevezzük „biblikus gyermeknevelésnek”.


Üzenet a Mai Ige csapatától:

Ha ez a párperces üzenet adott neked valamit, képzeld el, mit jelentene naponta kézbe venni a kiadványt.

A nyomtatott Mai Ige ott lehet az asztalodon, a táskádban, vagy valaki más kezében, akinek most nagyobb szüksége van rá, mint neked.

👉 Rendeld meg most, és vigyél belőle másoknak is!


Ha szeretnéd, hogy továbbra is elérhető legyen a Mai Ige Magyarországon és még sokakhoz eljuthasson általa Isten életre szóló üzenete, kérjük támogasd a Mai Ige kiadványt és misszióját! A támogatás módjáról ide kattintva kaphatsz információt. Nagyon köszönünk minden adományt!

Ha megérintett a fenti elmélkedés és változást hozott az életedbe, kérjük írd meg számunkra! Visszajelzésed ide kattintva tudod leírni és továbbítani számunkra!

Szeretnéd naponta olvasni a Mai Igét? Ha még nem rendelted meg a Mai Ige negyedévre szóló kiadványát, ide kattintva megteheted!

Copyright 2026. A Word for Today (Mai Ige) szerzői Bob és Debby Gass, mely tartalom a UCB International engedélyével kerül kiadásra. Isten népének növekedését szolgálva a kiadó engedélyt ad gyülekezeteknek és keresztyén szervezeteknek arra, hogy az ezen a honlapon közzétett napi üzenetek közül évenként 52 elmélkedésből ingyenesen közöljenek le részleteket a kiadványaikban és egyéb módon. Minden kivonat után fel kell tüntetni a következőket:

A fenti elmélkedés a Keresztyén Média UCB Hungary Alapítvány napi elmélkedése (www.maiige.hu), melynek írója Bob Gass. Magyar nyelven negyedévre szóló kiadvány formájában megrendelhető az alapítvány honlapján, vagy a következő címen: Mai Ige, 6201 Kiskőrös, Pf. 33

Az elmékedésekben található idézetek forrásait ide kattintva találod meg!

A szentírási idézeteket a revideált új fordításból (Magyar Bibliatársulat – Kálvin Kiadó, 2014.) közöltük. Az ettől eltérő magyar fordítások jelölése: Károli (1908-ban revideált Károli-fordítás – Kálvin Kiadó); ÚF (új fordítású Biblia, Magyar Bibliatársulat – Kálvin Kiadó, 1990.); katolikus (Szent István Társulat, 1973.); EFO (Egyszerű Fordítású Biblia – Bible League International, 2012.). Ha a magyar fordítás szóhasználata nagyban eltér a szerző által választottól, akkor az adott angol bibliafordítás szó szerinti magyar fordítását adjuk, az angol fordítás rövidítését zárójelben közölve.

Az angol bibliafordítások rövidítései: AMP – Amplified Bible; CEV – Contemporary English Version; GWT – God’s Word Translation; KJV – King James Version; NAS – New American Standard; NCV – New Century Version; NEB – New English Bible; NIV – New International Version; NKJV – New King James Version; NLT – New Living Translation; NRS – New Revised Standard Version; PHPS – Phillips New Testament in Modern English; TEV – Today’s English Version; TLB – The Living Bible; TM – The Message.