Kupaktanács
június 16. vasárnap

„A mi Urunk Jézus Krisztus nevére kérlek titeket, testvéreim, (…) gondolkodásotokban és meggyőződésetekben jussatok egyetértésre!” (1Korinthus 1:10)

Ahhoz, hogy hatékonyan vezesd családodat, meg kell tanulnod, hogyan kell rendszeresen összegyűlni „kupaktanácsra”. A kupaktanács az, ahol egy csapat: 1) kitűzi céljait; 2) megbeszéli a felelősségek megosztását; 3) kezeli azokat az ügyeket, amelyeken múlik, hogy nyernek vagy veszítenek.

Kedves Szülő! Még ha fejből tudod is a stratégiákat, a családodat meg kell tanítanod arra, hogyan kell megvalósítani azokat a pályán. Ez azt jelenti, hogy fel kell dolgozni bizonyos dolgokat, meg kell beszélni a nézeteltéréseket, motiválni és értékelni kell minden tagot. Próbálj nyitott szívvel hallgatni! Ne csak arra figyelj, mit mondanak a gyermekeid, próbáld megérteni, mit éreznek! Igen, te vagy a főnök, és igen, megpróbálhatod érvényesíteni az akaratodat, de ezzel előbb-utóbb gondban leszel, mert a neheztelés növekszik, ha az emberek úgy érzik, hogy a fejük felett döntöttek. A csapat minden tagjának részt kell vennie a döntéshozatal folyamatában. Vond be őket! Kérd Istent, hogy segítsen túllátni azon, amit te szeretnél arra, ami a legjobb mindannyiótok számára. Ne ess az azonnali kielégülés bűvöletébe sem! Ami ma jónak tűnik, az letéríthet egy jobb jövő felé vezető útról. Továbbá: ne engedj kívülállóknak beleszólást a kupaktanácsodba! Mondd meg nekik, hogy maradjanak a sajátjukban! A véleményük gyakran hallomáson, önérdeken vagy féltékenységen alapul. Tartsd tiszteletben a csapatod magánéletét! Építs hűséget! Rendszeresen imádkozzatok együtt! Ha ezt teszed, mindenki nyer!


Az édesapjával töltött szép napok emléke volt az, ami végül hazavezette a tékozló fiút. Téged mi fog visszavonzani Istenhez?Kattints és olvasd tovább a Győzelem a lelki életben üzenetsorozatunk 16. részét!

Ha szeretnéd, hogy továbbra is elérhető legyen a Mai Ige Magyarországon és még sokakhoz eljuthasson általa Isten életre szóló üzenete, kérjük támogasd a Mai Ige kiadványt és misszióját! A támogatás módjáról ide kattintva kaphatsz információt. Nagyon köszönünk minden adományt!

Ha megérintett a fenti elmélkedés és változást hozott az életedbe, kérjük írd meg számunkra! Visszajelzésed ide kattintva tudod leírni és továbbítani számunkra!

Szeretnéd naponta olvasni a Mai Igét? Ha még nem rendelted meg a Mai Ige negyedévre szóló kiadványát, ide kattintva megteheted!

Copyright 2024. A Word for Today (Mai Ige) szerzői Bob és Debby Gass, mely tartalom a UCB International engedélyével kerül kiadásra. Isten népének növekedését szolgálva a kiadó engedélyt ad gyülekezeteknek és keresztyén szervezeteknek arra, hogy az ezen a honlapon közzétett napi üzenetek közül évenként 52 elmélkedésből ingyenesen közöljenek le részleteket a kiadványaikban és egyéb módon. Minden kivonat után fel kell tüntetni a következőket:

A fenti elmélkedés a Keresztyén Média UCB Hungary Alapítvány napi elmélkedése (www.maiige.hu), melynek írója Bob Gass. Magyar nyelven negyedévre szóló kiadvány formájában megrendelhető az alapítvány honlapján, vagy a következő címen: Mai Ige, 6201 Kiskőrös, Pf. 33.

A szentírási idézeteket a revideált új fordításból (Magyar Bibliatársulat – Kálvin Kiadó, 2014.) közöltük. Az ettől eltérő magyar fordítások jelölése: Károli (1908-ban revideált Károli-fordítás – Kálvin Kiadó); ÚF (új fordítású Biblia, Magyar Bibliatársulat – Kálvin Kiadó, 1990.); katolikus (Szent István Társulat, 1973.); EFO (Egyszerű Fordítású Biblia – Bible League International, 2012.). Ha a magyar fordítás szóhasználata nagyban eltér a szerző által választottól, akkor az adott angol bibliafordítás szó szerinti magyar fordítását adjuk, az angol fordítás rövidítését zárójelben közölve.

Az angol bibliafordítások rövidítései: AMP – Amplified Bible; CEV – Contemporary English Version; GWT – God’s Word Translation; KJV – King James Version; NAS – New American Standard; NCV – New Century Version; NEB – New English Bible; NIV – New International Version; NKJV – New King James Version; NLT – New Living Translation; NRS – New Revised Standard Version; PHPS – Phillips New Testament in Modern English; TEV – Today’s English Version; TLB – The Living Bible; TM – The Message.