A növekedés terjeszkedéssel jár
április 24. péntek

„Lépteim alá széles utat adtál…” (Zsoltárok 18:37 SZIT)

Olvasd el ezeket a terjeszkedésről szóló igeverseket: „Lépteim alá széles utat adtál.” „Jabéc segítségül hívta Izráel Istenét, és ezt mondta: Bárcsak… kiszélesítenéd határomat…” (1Krónikák 4:10). „Szélesítsd ki sátrad helyét… Hosszabbítsd meg köteleidet, és cövekeidet erősítsd meg!” (Ézsaiás 54:2 KNB) Isten azt akarja, hogy „terjeszkedj” lelkileg, érzelmileg, a kapcsolataid terén és az életed minden területén, ám ehhez olyan emberektől kell tanulnod, akik már nagyobbra nőttek nálad.

Dr. John Maxwell a következőket írja: „Az első tíz olyan évben, amikor tudatosan törekedtem a személyes növekedésre, egyfolytában a lemaradásomat igyekeztem behozni, mivel másokhoz hasonlítgattam magam. Felismertem, hogy a saját köreimen kívül álló, nagyobb és jobb vezetőket kell megismernem, de a komfortzónámból kilépve elbátortalanodtam. Világos volt, hogy nem egy ligában játszom velük. Hatszor akkora szervezeteket vezettek, mint én, és nálam sokkal több és jobb ötletük volt. Aprónak éreztem magam a nagy halak között. Ennek ellenére mégis inspiráltak. Hogy miért? Azért, mert azt láttam, hogy ezek a nagy emberek készek megosztani velem az ötleteiket, én pedig sokat tanulhattam belőlük. Tanulni csak azoktól lehet, akik előrébb járnak. Nehéz volt az átállás, de maximálisan megérte. Ha tehát azt látod, hogy mások jobbak nálad, ne csüggedj! Örülj inkább, hogy van, aki utat mutathat neked! A növekedés nem hintaszék, amelyben elüldögélhetsz, hanem hegy, amelyet mindennap meg kell másznod. Van azonban egy jó hír. Ahogy Jim Rohn mondta: »Nem tudod egyik napról a másikra megváltoztatni az úti célodat, de az irányodat igen.«”


Üzenet a Mai Ige csapatától:

Isten jó akarata kísér téged és minket is. Bízz Benne, számíts Rá! 🙏

Ő szélesíti ki sátrad helyét… Ő mondja, hogy jobbra és balra is terjeszkedni fogunk! (ld. Ézsaiás 54:2–3)

A Mai Ige misszió élő példája ennek, hiszen idén újabb területeken is hirdethetjük az Ő szeretetét. Amikor adományozol, nem csupán egy missziót támogatsz, hanem teret adsz az életek megváltozásának!❤️

🤝Légy a társunk ezen az úton!


Ha szeretnéd, hogy továbbra is elérhető legyen a Mai Ige Magyarországon és még sokakhoz eljuthasson általa Isten életre szóló üzenete, kérjük támogasd a Mai Ige kiadványt és misszióját! A támogatás módjáról ide kattintva kaphatsz információt. Nagyon köszönünk minden adományt!

Ha megérintett a fenti elmélkedés és változást hozott az életedbe, kérjük írd meg számunkra! Visszajelzésed ide kattintva tudod leírni és továbbítani számunkra!

Szeretnéd naponta olvasni a Mai Igét? Ha még nem rendelted meg a Mai Ige negyedévre szóló kiadványát, ide kattintva megteheted!

Copyright 2026. A Word for Today (Mai Ige) szerzői Bob és Debby Gass, mely tartalom a UCB International engedélyével kerül kiadásra. Isten népének növekedését szolgálva a kiadó engedélyt ad gyülekezeteknek és keresztyén szervezeteknek arra, hogy az ezen a honlapon közzétett napi üzenetek közül évenként 52 elmélkedésből ingyenesen közöljenek le részleteket a kiadványaikban és egyéb módon. Minden kivonat után fel kell tüntetni a következőket:

A fenti elmélkedés a Keresztyén Média UCB Hungary Alapítvány napi elmélkedése (www.maiige.hu), melynek írója Bob Gass. Magyar nyelven negyedévre szóló kiadvány formájában megrendelhető az alapítvány honlapján, vagy a következő címen: Mai Ige, 6201 Kiskőrös, Pf. 33

Az elmékedésekben található idézetek forrásait ide kattintva találod meg!

A szentírási idézeteket a revideált új fordításból (Magyar Bibliatársulat – Kálvin Kiadó, 2014.) közöltük. Az ettől eltérő magyar fordítások jelölése: Károli (1908-ban revideált Károli-fordítás – Kálvin Kiadó); ÚF (új fordítású Biblia, Magyar Bibliatársulat – Kálvin Kiadó, 1990.); katolikus (Szent István Társulat, 1973.); EFO (Egyszerű Fordítású Biblia – Bible League International, 2012.). Ha a magyar fordítás szóhasználata nagyban eltér a szerző által választottól, akkor az adott angol bibliafordítás szó szerinti magyar fordítását adjuk, az angol fordítás rövidítését zárójelben közölve.

Az angol bibliafordítások rövidítései: AMP – Amplified Bible; CEV – Contemporary English Version; GWT – God’s Word Translation; KJV – King James Version; NAS – New American Standard; NCV – New Century Version; NEB – New English Bible; NIV – New International Version; NKJV – New King James Version; NLT – New Living Translation; NRS – New Revised Standard Version; PHPS – Phillips New Testament in Modern English; TEV – Today’s English Version; TLB – The Living Bible; TM – The Message.