Lelki gyümölcstermés
június 9. kedd

„Isten megteremtette az embert, saját képmására… [és így] szólt hozzájuk: »Legyetek termékenyek…!«” (1Mózes 1:27–28 SZIT)

Egy lelkész ezt írja: „Isten a »saját képmására« teremtette az embert. Ez volt az eredeti terve, amely azóta sem változott. Azt akarja, hogy olyanok legyünk, mint ő… hozzá hasonlók. Úgy éri el ezt, hogy Igéjén, Szentlelkén és a körülményeken keresztül munkálkodik a jellemünkön. A »jellem« szó görög megfelelőjének jelentése: »kipróbált és megbízhatónak bizonyult«. A kovács munkáját juttatja eszünkbe; azt, amikor valamit tűzön visznek át, ütések érnek… de kiállja a próbát.”

Figyeld meg, mit mond Isten az elsők között az embernek: „Legyetek termékenyek!” Jézus pedig azt is tudtunkra adja, hogy lelki értelemben miként tehetünk ennek eleget: „Aki énbennem marad, és én őbenne, az terem sok gyümölcsöt” (János 15:5). A gyümölcsnek azonban idő kell, míg beérik. Ha siettetni próbálod a folyamatot, nem lesz jóízű. Kóstoltál már etilénnel* érlelt paradicsomot? Sokszor ilyet kapni a boltban. Ha éretten kerülne leszedésre, majd szállításra, összetörhetne útközben. Éppen ezért általában zölden szedik le, és a piacra kerülés előtt etilénnel permetezik, ami pedig rövid idő alatt pirosra érleli a zöld paradicsomokat. Nincs ezekkel semmi baj, de ha kóstoltál már éretten leszedett paradicsomot, tudod, hogy nem is lehet egy lapon említeni a kettőt.

Ugyanígy időbe telik az is, amíg a lelki gyümölcs megérik az életedben. Nem iratkozhatsz be valami rövidített, intenzív kurzusra, ha eredményesen akarsz vizsgázni lelki érettségből. Egy egész életen át kell Istennel járnod, ráhagyatkoznod, tanulnod tőle és teljes szívvel szeretned őt. Isten meg akarja teremni az életedben a Lélek gyümölcsét – működj hát együtt vele!


Üzenet a Mai Ige csapatától

Rád hogyan emlékeznek mások? Mit hagysz magad után?

Niki fájdalmasan őszinte élettörténete megmutatja, hogy Isten milyen különleges módon lép be egy ember életébe egy másik ember, akár egy ismerős által.


Részletekért iratkozz fel 3 napos, Mit hagysz magad után? című e-mail-sorozatunkra itt: 👇


Ha szeretnéd, hogy továbbra is elérhető legyen a Mai Ige Magyarországon és még sokakhoz eljuthasson általa Isten életre szóló üzenete, kérjük támogasd a Mai Ige kiadványt és misszióját! A támogatás módjáról ide kattintva kaphatsz információt. Nagyon köszönünk minden adományt!

Ha megérintett a fenti elmélkedés és változást hozott az életedbe, kérjük írd meg számunkra! Visszajelzésed ide kattintva tudod leírni és továbbítani számunkra!

Szeretnéd naponta olvasni a Mai Igét? Ha még nem rendelted meg a Mai Ige negyedévre szóló kiadványát, ide kattintva megteheted!

Copyright 2026. A Word for Today (Mai Ige) szerzői Bob és Debby Gass, mely tartalom a UCB International engedélyével kerül kiadásra. Isten népének növekedését szolgálva a kiadó engedélyt ad gyülekezeteknek és keresztyén szervezeteknek arra, hogy az ezen a honlapon közzétett napi üzenetek közül évenként 52 elmélkedésből ingyenesen közöljenek le részleteket a kiadványaikban és egyéb módon. Minden kivonat után fel kell tüntetni a következőket:

A fenti elmélkedés a Keresztyén Média UCB Hungary Alapítvány napi elmélkedése (www.maiige.hu), melynek írója Bob Gass. Magyar nyelven negyedévre szóló kiadvány formájában megrendelhető az alapítvány honlapján, vagy a következő címen: Mai Ige, 6201 Kiskőrös, Pf. 33

Az elmékedésekben található idézetek forrásait ide kattintva találod meg!

A szentírási idézeteket a revideált új fordításból (Magyar Bibliatársulat – Kálvin Kiadó, 2014.) közöltük. Az ettől eltérő magyar fordítások jelölése: Károli (1908-ban revideált Károli-fordítás – Kálvin Kiadó); ÚF (új fordítású Biblia, Magyar Bibliatársulat – Kálvin Kiadó, 1990.); katolikus (Szent István Társulat, 1973.); EFO (Egyszerű Fordítású Biblia – Bible League International, 2012.). Ha a magyar fordítás szóhasználata nagyban eltér a szerző által választottól, akkor az adott angol bibliafordítás szó szerinti magyar fordítását adjuk, az angol fordítás rövidítését zárójelben közölve.

Az angol bibliafordítások rövidítései: AMP – Amplified Bible; CEV – Contemporary English Version; GWT – God’s Word Translation; KJV – King James Version; NAS – New American Standard; NCV – New Century Version; NEB – New English Bible; NIV – New International Version; NKJV – New King James Version; NLT – New Living Translation; NRS – New Revised Standard Version; PHPS – Phillips New Testament in Modern English; TEV – Today’s English Version; TLB – The Living Bible; TM – The Message.