A bűnbánat áldása (1)
szeptember 29. péntek

„Nem veszed tudomásul, hogy téged Isten jósága megtérésre ösztönöz?” (Róma 2:4)

Amikor rossz úton találod magad, a bűnbánat lehetővé teszi, hogy megfordulj, és visszatérj a helyes irányba. Micsoda áldás! Nos, a megtérés nem Isten az iránti vágyát növeli, hogy veled legyen, hanem a te arra való képességedet, hogy vele legyél. Néha úgy gondoljuk, azért kell bűnbánatot tartanunk, mert Isten haragszik ránk, és időre van szüksége ahhoz, hogy lehiggadjon. Vagy úgy tekintünk a bűnbánatra, mint az önbüntetés egy módjára annak érdekében, hogy Isten kevésbé legyen szigorú velünk. Ez nem bűnbánat, ez alacsony önértékelés! Az önbecsülés hiánya miatt azt hiszed, olyan csekély értékű vagy, hogy a reakciód nem számít. A bűnbánat viszont megérteti veled, hogy éppen azért, mert olyan sokat érsz Istennek, fontos a reakciód.

Pál azt mondja: „Isten jósága megtérésre ösztönöz”; ha szereted Istent, akkor nem attól félsz, hogy Isten bántani fog téged, hanem attól, nehogy a tetteid megbántsák őt.

Dávid házasságtörést követett el Úriás feleségével, majd meggyilkoltatta a férjet, és csaknem egy évig nem tartott bűnbánatot. Elméjét arra kellett kényszerítenie, hogy ne is gondoljon rá. Micsoda nyomorúságos élet ez. Bűnbánó imájában végül azt mondta: „vétkem mindig előttem van” (Zsoltárok 51:5). Aztán így kiáltott: „Tisztíts meg izsóppal, és tiszta leszek, moss meg engem, és fehérebb leszek, mint a hó. (…) Tiszta szívet teremts bennem, Istenem, és az erős lelket újítsd meg bennem! (…) Vidámíts meg újra szabadításoddal, támogass, hogy lelkem készséges legyen” (Zsoltárok 51:9,12,14). Isten megbocsátott és tiszta lapot adott neki, Dávid Izráel legnagyobb királya lett. A bűnbánat ugyanis nem Isten javát szolgálja, hanem a tiédet!


Azt gondoljuk: „Mi keresztyének vagyunk, nekünk nem szabad jól éreznünk magunkat.” Valóban? Kattints és olvasd tovább Győzelem a csüggedés felett üzenet-sorozatunk 29. részét!

Ha szeretnéd, hogy továbbra is elérhető legyen a Mai Ige Magyarországon és még sokakhoz eljuthasson általa Isten életre szóló üzenete, kérjük támogasd a Mai Ige kiadványt és misszióját! A támogatás módjáról ide kattintva kaphatsz információt. Nagyon köszönünk minden adományt!

Ha megérintett a fenti elmélkedés és változást hozott az életedbe, kérjük írd meg számunkra! Visszajelzésed ide kattintva tudod leírni és továbbítani számunkra!

Szeretnéd naponta olvasni a Mai Igét? Ha még nem rendelted meg a Mai Ige negyedévre szóló kiadványát, ide kattintva megteheted!

Copyright 2023. A Word for Today (Mai Ige) szerzői Bob és Debby Gass, mely tartalom a UCB International engedélyével kerül kiadásra. Isten népének növekedését szolgálva a kiadó engedélyt ad gyülekezeteknek és keresztyén szervezeteknek arra, hogy az ezen a honlapon közzétett napi üzenetek közül évenként 52 elmélkedésből ingyenesen közöljenek le részleteket a kiadványaikban és egyéb módon. Minden kivonat után fel kell tüntetni a következőket:

A fenti elmélkedés a Keresztyén Média UCB Hungary Alapítvány napi elmélkedése (www.maiige.hu), melynek írója Bob Gass. Magyar nyelven negyedévre szóló kiadvány formájában megrendelhető az alapítvány honlapján, vagy a következő címen: Mai Ige, 6201 Kiskőrös, Pf. 33.

A szentírási idézeteket a revideált új fordításból (Magyar Bibliatársulat – Kálvin Kiadó, 2014.) közöltük. Az ettől eltérő magyar fordítások jelölése: Károli (1908-ban revideált Károli-fordítás – Kálvin Kiadó); ÚF (új fordítású Biblia, Magyar Bibliatársulat – Kálvin Kiadó, 1990.); katolikus (Szent István Társulat, 1973.); EFO (Egyszerű Fordítású Biblia – Bible League International, 2012.). Ha a magyar fordítás szóhasználata nagyban eltér a szerző által választottól, akkor az adott angol bibliafordítás szó szerinti magyar fordítását adjuk, az angol fordítás rövidítését zárójelben közölve.

Az angol bibliafordítások rövidítései: AMP – Amplified Bible; CEV – Contemporary English Version; GWT – God’s Word Translation; KJV – King James Version; NAS – New American Standard; NCV – New Century Version; NEB – New English Bible; NIV – New International Version; NKJV – New King James Version; NLT – New Living Translation; NRS – New Revised Standard Version; PHPS – Phillips New Testament in Modern English; TEV – Today’s English Version; TLB – The Living Bible; TM – The Message.