Az istenfélő nagyszülők hatása
december 11. csütörtök

„Nemzedékről nemzedékre dicsérik műveidet…” (Zsoltárok 145:4)

Fanny Crosby hathetes korában vakult meg egy kuruzsló hibájából, ám a nagymamája, Euniké elhatározta: nem fogja engedni, hogy Fanny a fogyatékosság és megfosztottság tudatában nőjön fel. Euniké éveket szentelt annak, hogy a legkülönbözőbb területeken képezze unokáját: megismertette vele a Bibliát, támogatta a természet felfedezésében, és segítségével hihetetlen módon fejlődött a memóriája.

Fanny hosszú részeket memorizált a Bibliából, majd később ebből a tárházból merítve írta azokat a dicséreteket, amelyeket mai is előszeretettel éneklünk: a „Blessed Assurance” (Mily üdvös tudnom) vagy a „To God Be the Glory” (Az Úr légyen áldott).

A Bibliában azt olvassuk, hogy volt Timóteusnak egy Lóisz nevű nagymamája, és az ő imáinak és életpéldájának köszönhetően vált belőle Pál apostol utódja. „Eszembe jutott… a benned élő képmutatás nélküli hit, amely először nagyanyádban, Lóiszban… lakott” (2Timóteus 1:5) – írja Pál. Soha ne becsüld alá azt a befolyást, amelyet nagyszülőként gyakorolsz az unokáidra! Miközben teljes odaadással foglalkozol velük, talán éppen az Úrnak szolgáit formálod. Ha nagyszülő vagy, valld meg ezt a bibliai ígéretet: „Nemzedékről nemzedékre dicsérik műveidet, hirdetik hatalmas tetteidet.”

Talán csalódást okoztak neked a gyermekeid, és nem az Úr szerinti módon nevelik az unokáidat. Ne csüggedj és ne add fel! „Kerestem köztük valakit, aki… odaállna a résre színem elé az országért...” (Ezékiel 22:30) Imáid meghívást és belépési pontot jelentenek Isten számára mind gyermekeid, mind unokáid életébe. Állja hát oda a résre, és higgy benne, hogy Isten megmenti a családodat!


Ha szeretnéd, hogy továbbra is elérhető legyen a Mai Ige Magyarországon és még sokakhoz eljuthasson általa Isten életre szóló üzenete, kérjük támogasd a Mai Ige kiadványt és misszióját! A támogatás módjáról ide kattintva kaphatsz információt. Nagyon köszönünk minden adományt!

Ha megérintett a fenti elmélkedés és változást hozott az életedbe, kérjük írd meg számunkra! Visszajelzésed ide kattintva tudod leírni és továbbítani számunkra!

Szeretnéd naponta olvasni a Mai Igét? Ha még nem rendelted meg a Mai Ige negyedévre szóló kiadványát, ide kattintva megteheted!

Copyright 2025. A Word for Today (Mai Ige) szerzői Bob és Debby Gass, mely tartalom a UCB International engedélyével kerül kiadásra. Isten népének növekedését szolgálva a kiadó engedélyt ad gyülekezeteknek és keresztyén szervezeteknek arra, hogy az ezen a honlapon közzétett napi üzenetek közül évenként 52 elmélkedésből ingyenesen közöljenek le részleteket a kiadványaikban és egyéb módon. Minden kivonat után fel kell tüntetni a következőket:

A fenti elmélkedés a Keresztyén Média UCB Hungary Alapítvány napi elmélkedése (www.maiige.hu), melynek írója Bob Gass. Magyar nyelven negyedévre szóló kiadvány formájában megrendelhető az alapítvány honlapján, vagy a következő címen: Mai Ige, 6201 Kiskőrös, Pf. 33

Az elmékedésekben található idézetek forrásait ide kattintva találod meg!

A szentírási idézeteket a revideált új fordításból (Magyar Bibliatársulat – Kálvin Kiadó, 2014.) közöltük. Az ettől eltérő magyar fordítások jelölése: Károli (1908-ban revideált Károli-fordítás – Kálvin Kiadó); ÚF (új fordítású Biblia, Magyar Bibliatársulat – Kálvin Kiadó, 1990.); katolikus (Szent István Társulat, 1973.); EFO (Egyszerű Fordítású Biblia – Bible League International, 2012.). Ha a magyar fordítás szóhasználata nagyban eltér a szerző által választottól, akkor az adott angol bibliafordítás szó szerinti magyar fordítását adjuk, az angol fordítás rövidítését zárójelben közölve.

Az angol bibliafordítások rövidítései: AMP – Amplified Bible; CEV – Contemporary English Version; GWT – God’s Word Translation; KJV – King James Version; NAS – New American Standard; NCV – New Century Version; NEB – New English Bible; NIV – New International Version; NKJV – New King James Version; NLT – New Living Translation; NRS – New Revised Standard Version; PHPS – Phillips New Testament in Modern English; TEV – Today’s English Version; TLB – The Living Bible; TM – The Message.