Változtass a rutinodon!
április 16. csütörtök

„Ismeretlen ösvényeken viszem őket.” (Ézsaiás 42:16)

Amint azt a szükséges változatosság törvénye is kimondja, bármely rendszer tartós fennmaradásának feltétele, hogy képes legyen változatosan alakítani a belső struktúráit. A testmozgás terén például egy idő után hatástalanná válnak a rutinszerű gyakorlatok. Ha minden edzés alkalmával ugyanazokat a mozdulatokat végzed, az izmaid lassanként alkalmazkodni kezdenek és nem fejlődnek tovább. Változtatnod kell a megszokott edzésmeneten, hogy az izmaid ne szokjanak hozzá.

Ez lelki téren is igaz. Az egyik szerző így ír: „Amikor lelki mocsárba süllyedek, az tízből kilencszer azért történik, mert megszokottá vált egy szent dolog. Bár ez bizonyára személyiségfüggő, én – többek között – úgy tudok kimászni a mocsárból, ha felrúgom az addigi rutinomat és kísérletezni kezdek. Néha egy apró változtatás is elég: önkénteskedj egy helyi hajléktalanszállón; kezdj hálanaplót vezetni; csatlakozz egy bibliatanulmányozó csoporthoz; vegyél ki egy szabadnapot és tarts személyes elvonulást; vagy egyszerűen csak kelj fel valamivel korábban és tölts némi plusz időt Istennel! Nekem például az az apró módosítás segített a csendességem felfrissítésében, hogy másik bibliafordításra váltottam. Az új szavak új gondolatokat ébresztettek bennem.”

A lelki növekedéshez elengedhetetlen a következetesség, a rendszereség és a fegyelmezettség, ám ha éppen aszályos időszakon mész át lelkileg, próbálj változtatni a hitéleti rutinjaidon! Ahelyett, hogy úgy csinálnád a dolgokat, ahogyan mindig is, próbálkozz most valami mással! „Ismeretlen ösvényeken viszem őket.” Isten nem változik ugyan, de mozgásban van! Ha szeretnél odajutni, ahová el akar vinni, akkor hajlandónak kell lenned vele együtt mozdulni.


Üzenet a Mai Ige csapatától:

Ha ez a párperces üzenet adott neked valamit, képzeld el, mit jelentene naponta kézbe venni a kiadványt.

A nyomtatott Mai Ige ott lehet az asztalodon, a táskádban, vagy valaki más kezében, akinek most nagyobb szüksége van rá, mint neked.

👉 Rendeld meg most, és vigyél belőle másoknak is!


Ha szeretnéd, hogy továbbra is elérhető legyen a Mai Ige Magyarországon és még sokakhoz eljuthasson általa Isten életre szóló üzenete, kérjük támogasd a Mai Ige kiadványt és misszióját! A támogatás módjáról ide kattintva kaphatsz információt. Nagyon köszönünk minden adományt!

Ha megérintett a fenti elmélkedés és változást hozott az életedbe, kérjük írd meg számunkra! Visszajelzésed ide kattintva tudod leírni és továbbítani számunkra!

Szeretnéd naponta olvasni a Mai Igét? Ha még nem rendelted meg a Mai Ige negyedévre szóló kiadványát, ide kattintva megteheted!

Copyright 2026. A Word for Today (Mai Ige) szerzői Bob és Debby Gass, mely tartalom a UCB International engedélyével kerül kiadásra. Isten népének növekedését szolgálva a kiadó engedélyt ad gyülekezeteknek és keresztyén szervezeteknek arra, hogy az ezen a honlapon közzétett napi üzenetek közül évenként 52 elmélkedésből ingyenesen közöljenek le részleteket a kiadványaikban és egyéb módon. Minden kivonat után fel kell tüntetni a következőket:

A fenti elmélkedés a Keresztyén Média UCB Hungary Alapítvány napi elmélkedése (www.maiige.hu), melynek írója Bob Gass. Magyar nyelven negyedévre szóló kiadvány formájában megrendelhető az alapítvány honlapján, vagy a következő címen: Mai Ige, 6201 Kiskőrös, Pf. 33

Az elmékedésekben található idézetek forrásait ide kattintva találod meg!

A szentírási idézeteket a revideált új fordításból (Magyar Bibliatársulat – Kálvin Kiadó, 2014.) közöltük. Az ettől eltérő magyar fordítások jelölése: Károli (1908-ban revideált Károli-fordítás – Kálvin Kiadó); ÚF (új fordítású Biblia, Magyar Bibliatársulat – Kálvin Kiadó, 1990.); katolikus (Szent István Társulat, 1973.); EFO (Egyszerű Fordítású Biblia – Bible League International, 2012.). Ha a magyar fordítás szóhasználata nagyban eltér a szerző által választottól, akkor az adott angol bibliafordítás szó szerinti magyar fordítását adjuk, az angol fordítás rövidítését zárójelben közölve.

Az angol bibliafordítások rövidítései: AMP – Amplified Bible; CEV – Contemporary English Version; GWT – God’s Word Translation; KJV – King James Version; NAS – New American Standard; NCV – New Century Version; NEB – New English Bible; NIV – New International Version; NKJV – New King James Version; NLT – New Living Translation; NRS – New Revised Standard Version; PHPS – Phillips New Testament in Modern English; TEV – Today’s English Version; TLB – The Living Bible; TM – The Message.