Azt teszed, ami tenned kell?
január 4. vasárnap

„Mert az ő alkotása vagyunk, akiket Krisztus Jézusban jó cselekedetekre teremtett, amelyeket előre elkészített Isten...” (Efezus 2:10)

John Maxwell How Successful People Grow [Hogyan növekednek a sikeres emberek?] című könyvében azt írja, hogy háromféle ember létezik:

1) Azok, akik nem tudják, mit szeretnének csinálni Nincs bennük erős céltudatosság… Felületesek. Ide-oda sodródnak… Fogalmuk sincs, mire kellene törekedniük. Ennek szerintem az a fő oka, hogy nem ismerik elég jól önmagukat, így aztán nem tudnak fókuszáltan növekedni.

2) Azok, akik tudják, mit szeretnének csinálni, de nem teszik meg Néha azért nem teszik meg, amit szeretnének, mert félnek, hogy ezzel elhanyagolnák egyéb feladataikat, például a családjukról való gondoskodást. Néha nem hajlandóak megfizetni a tanulás, a növekedés és a céljaikhoz való közelebb kerülés árát. Máskor a félelem akadályozza őket abban, hogy irányt váltva kövessék a szenvedélyüket. Bármi legyen is az oka, ők sem hozzák ki magukból a maximumot.

3) Azok, akik tudják, hogy mit szeretnének csinálni és meg is teszik. [Ezek az emberek betöltik azt az igét, hogy Isten bennünket „Krisztus Jézusban jó cselekedetekre teremtett, amelyeket előre elkészített Isten.”] A harmadik csoportba tartozók ismerik önmagukat, erős szenvedéllyel bírnak, céltudatosak, növekednek azokon a területeken, amelyek révén közelebb kerülhetnek a rendeltetésükhöz, és azt teszik, amire teremtettek. Életüket leginkább a kiteljesedettség jellemzi. Önmagadra találni és kibontakoztatni a benned rejlő lehetőségeket kicsit olyan, mint a 22-es csapdája: csak akkor növekedhetsz, ha ismered önmagad, de önmagadat is csak növekedés közben ismerheted meg.

A megoldás a következő: tölts időt Istennel, és hagyd, hogy ő vezessen!


Ha szeretnéd, hogy továbbra is elérhető legyen a Mai Ige Magyarországon és még sokakhoz eljuthasson általa Isten életre szóló üzenete, kérjük támogasd a Mai Ige kiadványt és misszióját! A támogatás módjáról ide kattintva kaphatsz információt. Nagyon köszönünk minden adományt!

Ha megérintett a fenti elmélkedés és változást hozott az életedbe, kérjük írd meg számunkra! Visszajelzésed ide kattintva tudod leírni és továbbítani számunkra!

Szeretnéd naponta olvasni a Mai Igét? Ha még nem rendelted meg a Mai Ige negyedévre szóló kiadványát, ide kattintva megteheted!

Copyright 2026. A Word for Today (Mai Ige) szerzői Bob és Debby Gass, mely tartalom a UCB International engedélyével kerül kiadásra. Isten népének növekedését szolgálva a kiadó engedélyt ad gyülekezeteknek és keresztyén szervezeteknek arra, hogy az ezen a honlapon közzétett napi üzenetek közül évenként 52 elmélkedésből ingyenesen közöljenek le részleteket a kiadványaikban és egyéb módon. Minden kivonat után fel kell tüntetni a következőket:

A fenti elmélkedés a Keresztyén Média UCB Hungary Alapítvány napi elmélkedése (www.maiige.hu), melynek írója Bob Gass. Magyar nyelven negyedévre szóló kiadvány formájában megrendelhető az alapítvány honlapján, vagy a következő címen: Mai Ige, 6201 Kiskőrös, Pf. 33

Az elmékedésekben található idézetek forrásait ide kattintva találod meg!

A szentírási idézeteket a revideált új fordításból (Magyar Bibliatársulat – Kálvin Kiadó, 2014.) közöltük. Az ettől eltérő magyar fordítások jelölése: Károli (1908-ban revideált Károli-fordítás – Kálvin Kiadó); ÚF (új fordítású Biblia, Magyar Bibliatársulat – Kálvin Kiadó, 1990.); katolikus (Szent István Társulat, 1973.); EFO (Egyszerű Fordítású Biblia – Bible League International, 2012.). Ha a magyar fordítás szóhasználata nagyban eltér a szerző által választottól, akkor az adott angol bibliafordítás szó szerinti magyar fordítását adjuk, az angol fordítás rövidítését zárójelben közölve.

Az angol bibliafordítások rövidítései: AMP – Amplified Bible; CEV – Contemporary English Version; GWT – God’s Word Translation; KJV – King James Version; NAS – New American Standard; NCV – New Century Version; NEB – New English Bible; NIV – New International Version; NKJV – New King James Version; NLT – New Living Translation; NRS – New Revised Standard Version; PHPS – Phillips New Testament in Modern English; TEV – Today’s English Version; TLB – The Living Bible; TM – The Message.