Szolgáld a testvéreidet!
április 13. hétfő

„Mert Isten ajándékai és az ő elhívása visszavonhatatlanok.” (Róma 11:29 ÚRK)

Amikor Isten lelki ajándékot ad nekünk, nem veszi azt vissza. „Mert Isten ajándékai és az ő elhívása visszavonhatatlanok.” Ne tegyünk hát így mi sem! Pál ezt írja: „Testvéreim, ha valakit tetten is érnek valamilyen bűnben, ti, akik lelki emberek vagytok, igazítsátok helyre az ilyet szelíd lélekkel. De azért vigyázz magadra, hogy kísértésbe ne essél! Egymás terhét hordozzátok, és így töltsétek be Krisztus törvényét. Mert ha valaki azt gondolja, hogy ő valami, jóllehet semmi, megcsalja önmagát” (Galata 6:1–3).

A Biblia elmondja, mitévők legyünk, ha tévútra tér egy testvérünk Krisztusban: szeretettel szembesítsük a bűnével, finoman igazítsuk helyre, tanácsoljuk őt és „fedezzük el” a bűnét. „A szeretet sok bűnt elfedez” (1Péter 4:8) – mondja a Biblia. Az „elfedezés” azonban nem egyenlő az „elkendőzéssel”, hanem a helyreállás, a gyógyulás lehetőségének biztosítását jelenti.

Vajon ez kényelmetlenséggel? Kétségkívül, különösen ha az illető megbántott másokat és kellemetlen helyzetbe hozta Isten családját. De éppen ez a lényeg: ő akkor is a lelki családunk tagja! A világ árgus szemekkel figyeli, hogy miként kezeljük az ilyen helyzeteket. Ha kivetjük magunk közül azokat, akik elbotlottak, ugyan miért fordulna hozzánk segítségért a világ?

Jézus egyszer úgy gyógyított meg egy vakot, hogy sárral kente be a szemét, és azt mondta neki, hogy menjen és mossa le a Siloám tavában. Nem tudjuk, milyen messze volt az a tó, de szüksége volt valakire, aki kézen fogta és elvezette oda. Pontosan erre kaptunk elhívást mi is.


Üzenet a Mai Ige csapatától:

Újabb mérföldkőhöz érkeztünk. 😊Épületfelújítás és átépítés előtt állunk! 10 munkaállomás otthonát szeretnénk kialakítani új szolgálati épületünkben! Légy része a misszió növekedésének!

Kövesd nyomon az adománygyűjtést és a felújítást a maiige.hu/adjukossze aloldalon.


Ha szeretnéd, hogy továbbra is elérhető legyen a Mai Ige Magyarországon és még sokakhoz eljuthasson általa Isten életre szóló üzenete, kérjük támogasd a Mai Ige kiadványt és misszióját! A támogatás módjáról ide kattintva kaphatsz információt. Nagyon köszönünk minden adományt!

Ha megérintett a fenti elmélkedés és változást hozott az életedbe, kérjük írd meg számunkra! Visszajelzésed ide kattintva tudod leírni és továbbítani számunkra!

Szeretnéd naponta olvasni a Mai Igét? Ha még nem rendelted meg a Mai Ige negyedévre szóló kiadványát, ide kattintva megteheted!

Copyright 2026. A Word for Today (Mai Ige) szerzői Bob és Debby Gass, mely tartalom a UCB International engedélyével kerül kiadásra. Isten népének növekedését szolgálva a kiadó engedélyt ad gyülekezeteknek és keresztyén szervezeteknek arra, hogy az ezen a honlapon közzétett napi üzenetek közül évenként 52 elmélkedésből ingyenesen közöljenek le részleteket a kiadványaikban és egyéb módon. Minden kivonat után fel kell tüntetni a következőket:

A fenti elmélkedés a Keresztyén Média UCB Hungary Alapítvány napi elmélkedése (www.maiige.hu), melynek írója Bob Gass. Magyar nyelven negyedévre szóló kiadvány formájában megrendelhető az alapítvány honlapján, vagy a következő címen: Mai Ige, 6201 Kiskőrös, Pf. 33

Az elmékedésekben található idézetek forrásait ide kattintva találod meg!

A szentírási idézeteket a revideált új fordításból (Magyar Bibliatársulat – Kálvin Kiadó, 2014.) közöltük. Az ettől eltérő magyar fordítások jelölése: Károli (1908-ban revideált Károli-fordítás – Kálvin Kiadó); ÚF (új fordítású Biblia, Magyar Bibliatársulat – Kálvin Kiadó, 1990.); katolikus (Szent István Társulat, 1973.); EFO (Egyszerű Fordítású Biblia – Bible League International, 2012.). Ha a magyar fordítás szóhasználata nagyban eltér a szerző által választottól, akkor az adott angol bibliafordítás szó szerinti magyar fordítását adjuk, az angol fordítás rövidítését zárójelben közölve.

Az angol bibliafordítások rövidítései: AMP – Amplified Bible; CEV – Contemporary English Version; GWT – God’s Word Translation; KJV – King James Version; NAS – New American Standard; NCV – New Century Version; NEB – New English Bible; NIV – New International Version; NKJV – New King James Version; NLT – New Living Translation; NRS – New Revised Standard Version; PHPS – Phillips New Testament in Modern English; TEV – Today’s English Version; TLB – The Living Bible; TM – The Message.