Levél az életed (1)
június 6. szombat

„Krisztus levele vagytok…” (2Korinthus 3:3 SZIT)

Pál ezt írta a korinthusi hívőknek: „Ti vagytok a mi ajánlólevelünk, a szívünkbe írva. Olvassa, és megérti minden ember, mert meglátszik rajtatok, hogy Krisztus levele vagytok, amelyet mi írtunk, nem tintával, hanem az élő Isten Lelkével, nem is kőtáblára, hanem az élő szív lapjaira” (2–3. v. SZIT). Amikor levelet hoz a posta, rendszerint két kupac valamelyikén szokott landolni: a fontos levelek vagy a kéretlen levelek közé. Két kérdés megválaszolásával döntjük el, hogy melyik hol végezze:

  1. Ki küldte? A feladótól függ, hogy mennyire érdekel bennünket az adott levél. Te Krisztustól érkező, róla szóló levél vagy a világ számára, „mi ugyanis nem magunkat hirdetjük, hanem Krisztus Jézust, az Urat” (2Korinthus 4:5 SZIT). A vallásos emberek sokszor a felekezetüket reklámozzák, holott arra lettünk elhívva, hogy egyedül Krisztust hirdessük. Semmire sincs nagyobb szükség ma, mint hogy Jézus képmása élő és eleven módon jelenjen meg megváltottai életében. Kézbesítsd hát szerelmes levelét mindenkinek, aki az utadba kerül!
  2. Kinek szól? A Bibliában ott a válasz erre is: „Aki hisz őbenne, el ne vesszen, hanem örök élete legyen” (János 3:16). Dr. David Yonggi Cho a világ legnagyobb gyülekezetét építette fel Szöulban, csaknem egymillió taggal – nagyobb létszámmal, mint sok város vagy település lakossága! Annak idején, fiatal buddhista korában egy olyan nő vezette Krisztushoz, akivel csak egyszer találkozott. Mi lett volna, ha az a nő inkább a némaságot választja és nem beszél Chonak az evangéliumról? Krisztus leveleként a te életed is megváltoztathatja valakinek az életét, úgyhogy feltétlenül add át az üzenetet!


Ha szeretnéd, hogy továbbra is elérhető legyen a Mai Ige Magyarországon és még sokakhoz eljuthasson általa Isten életre szóló üzenete, kérjük támogasd a Mai Ige kiadványt és misszióját! A támogatás módjáról ide kattintva kaphatsz információt. Nagyon köszönünk minden adományt!

Ha megérintett a fenti elmélkedés és változást hozott az életedbe, kérjük írd meg számunkra! Visszajelzésed ide kattintva tudod leírni és továbbítani számunkra!

Szeretnéd naponta olvasni a Mai Igét? Ha még nem rendelted meg a Mai Ige negyedévre szóló kiadványát, ide kattintva megteheted!

Copyright 2026. A Word for Today (Mai Ige) szerzői Bob és Debby Gass, mely tartalom a UCB International engedélyével kerül kiadásra. Isten népének növekedését szolgálva a kiadó engedélyt ad gyülekezeteknek és keresztyén szervezeteknek arra, hogy az ezen a honlapon közzétett napi üzenetek közül évenként 52 elmélkedésből ingyenesen közöljenek le részleteket a kiadványaikban és egyéb módon. Minden kivonat után fel kell tüntetni a következőket:

A fenti elmélkedés a Keresztyén Média UCB Hungary Alapítvány napi elmélkedése (www.maiige.hu), melynek írója Bob Gass. Magyar nyelven negyedévre szóló kiadvány formájában megrendelhető az alapítvány honlapján, vagy a következő címen: Mai Ige, 6201 Kiskőrös, Pf. 33

Az elmékedésekben található idézetek forrásait ide kattintva találod meg!

A szentírási idézeteket a revideált új fordításból (Magyar Bibliatársulat – Kálvin Kiadó, 2014.) közöltük. Az ettől eltérő magyar fordítások jelölése: Károli (1908-ban revideált Károli-fordítás – Kálvin Kiadó); ÚF (új fordítású Biblia, Magyar Bibliatársulat – Kálvin Kiadó, 1990.); katolikus (Szent István Társulat, 1973.); EFO (Egyszerű Fordítású Biblia – Bible League International, 2012.). Ha a magyar fordítás szóhasználata nagyban eltér a szerző által választottól, akkor az adott angol bibliafordítás szó szerinti magyar fordítását adjuk, az angol fordítás rövidítését zárójelben közölve.

Az angol bibliafordítások rövidítései: AMP – Amplified Bible; CEV – Contemporary English Version; GWT – God’s Word Translation; KJV – King James Version; NAS – New American Standard; NCV – New Century Version; NEB – New English Bible; NIV – New International Version; NKJV – New King James Version; NLT – New Living Translation; NRS – New Revised Standard Version; PHPS – Phillips New Testament in Modern English; TEV – Today’s English Version; TLB – The Living Bible; TM – The Message.