Csendesség (4)
december 31. szerda

„Hangosan kiáltok az Úrhoz, és ő meghallgat szent hegyén. (Szela.)” (Zsoltárok 3:5)

Jézus néha korán felkelt imádkozni, máskor pedig egész éjjel imádkozott. Tehát csendességet tarthatsz reggel, este vagy bármikor, amikor neked a legjobb. Isten nem valamiféle műszak ledolgozására hív, hanem arra, hogy tölts időt vele.

„Hangosan kiáltok az Úrhoz, és ő meghallgat szent hegyén. (Szela.)” – mondta Dávid. A „szela” szócska hetvenegyszer szerepel a zsoltárokban. Jelentése: szünetet tartani és gondolkodni. Ez a szünet nem előírt hosszúságú, hanem az egyénre van bízva. A „szela” arra hív fel, hogy pihenj, gondolkodj, maradj nyugton és lélegezz mélyeket, hogy érkezz meg a pillanatba, és maradj is benne egy kicsit. Úgy tűnik, hogy ez a „szela” képezi az Istennel töltött csendesség lényegét is.

A „szela” az Úr üzenete: „Ne csinálj semmit, csak ülj a lábamnál! Egyszerűen csak tartozz hozzám!” Micsoda meghívó! Ez minden, amire vágytál és amire szükséged van.

Hiszed vagy sem, ez sokszor éppen a szolgálattevőknek megy a legnehezebben. Mártához hasonlóan kiválóan teljesítenek, amikor szolgálatról van szó. Fennáll azonban a veszély, hogy ha túl sok mindent teszünk az Úrért, úgy érezzük, megmagyarázhatjuk, hogy miért nem tudunk a lábánál ülni és vele időzni, ahogyan Mária tette. Hogyha hanyag, gondatlan vagy következetlen voltál ezen a téren, állítsd helyre a csendességed, és ne hagyd, hogy bármi megakadályozzon benne!


Üzenet a Mai Ige csapatától:

A következő időszak többet tartogat számodra, mint amit most látsz. Engedd, hogy Ő formáljon, hogy készen találjon, amikor nagyobbat bíz rád!

Olvasd el Nándor év végi üzenetét!


Ha szeretnéd, hogy továbbra is elérhető legyen a Mai Ige Magyarországon és még sokakhoz eljuthasson általa Isten életre szóló üzenete, kérjük támogasd a Mai Ige kiadványt és misszióját! A támogatás módjáról ide kattintva kaphatsz információt. Nagyon köszönünk minden adományt!

Ha megérintett a fenti elmélkedés és változást hozott az életedbe, kérjük írd meg számunkra! Visszajelzésed ide kattintva tudod leírni és továbbítani számunkra!

Szeretnéd naponta olvasni a Mai Igét? Ha még nem rendelted meg a Mai Ige negyedévre szóló kiadványát, ide kattintva megteheted!

Copyright 2025. A Word for Today (Mai Ige) szerzői Bob és Debby Gass, mely tartalom a UCB International engedélyével kerül kiadásra. Isten népének növekedését szolgálva a kiadó engedélyt ad gyülekezeteknek és keresztyén szervezeteknek arra, hogy az ezen a honlapon közzétett napi üzenetek közül évenként 52 elmélkedésből ingyenesen közöljenek le részleteket a kiadványaikban és egyéb módon. Minden kivonat után fel kell tüntetni a következőket:

A fenti elmélkedés a Keresztyén Média UCB Hungary Alapítvány napi elmélkedése (www.maiige.hu), melynek írója Bob Gass. Magyar nyelven negyedévre szóló kiadvány formájában megrendelhető az alapítvány honlapján, vagy a következő címen: Mai Ige, 6201 Kiskőrös, Pf. 33

Az elmékedésekben található idézetek forrásait ide kattintva találod meg!

A szentírási idézeteket a revideált új fordításból (Magyar Bibliatársulat – Kálvin Kiadó, 2014.) közöltük. Az ettől eltérő magyar fordítások jelölése: Károli (1908-ban revideált Károli-fordítás – Kálvin Kiadó); ÚF (új fordítású Biblia, Magyar Bibliatársulat – Kálvin Kiadó, 1990.); katolikus (Szent István Társulat, 1973.); EFO (Egyszerű Fordítású Biblia – Bible League International, 2012.). Ha a magyar fordítás szóhasználata nagyban eltér a szerző által választottól, akkor az adott angol bibliafordítás szó szerinti magyar fordítását adjuk, az angol fordítás rövidítését zárójelben közölve.

Az angol bibliafordítások rövidítései: AMP – Amplified Bible; CEV – Contemporary English Version; GWT – God’s Word Translation; KJV – King James Version; NAS – New American Standard; NCV – New Century Version; NEB – New English Bible; NIV – New International Version; NKJV – New King James Version; NLT – New Living Translation; NRS – New Revised Standard Version; PHPS – Phillips New Testament in Modern English; TEV – Today’s English Version; TLB – The Living Bible; TM – The Message.