Hitre születettek (2)
május 4. hétfő

„Neveljétek az Úr tanítása szerint fegyelemmel és intéssel!” (Efezus 6:4)

A szülői hivatás nem ér véget, amikor tinédzser lesz a gyermeked. A tizenévesek egyszerűen csak többet jönnek-mennek, kevesebb időt töltenek veled és függetlenebbek. A kortársaikat követik és utánozzák, akik éppoly éretlenek, mint ők. Hiába a korábbi szilárd erkölcsi és lelki alapvetés, értetlenül szemlélheted, hogy ugyan mi ütött beléjük. Semmi különös, csak kamaszodnak! Egyszerűen így van „huzalozva” a tinédzserek agya. A homloklebenyük – vagyis az erkölcsi fejlődésért, érzelmi reakciókért, indulatkezelésért és döntéshozatalért felelős agyterület – még nincs teljesen kifejlődve; növekedése majd csak húszéves korukra, sőt néha annál is később fejeződik be.

Vajon hová tűnik eközben a sok bibliai történet és a megannyi erőfeszítés, amelyet a hitre nevelésükért tettél? Ott vannak azok, csak átmenetileg elkeveredtek félérett homloklebenyükben! Nem rosszak vagy tudatlanok, még ha látszólag néha így is viselkednek. Nem hagyták el a tanításaidat. Nem törlődtek ki belőlük a hitelvek, amelyeket elültettél bennük, mindössze „gyűjtőmappába” kerültek, amíg újra „meg nem jön az eszük” – márpedig meg fog!

Neked annyi a dolgod ilyenkor, hogy ne ess kétségbe, hanem imádkozz, hagyd, hogy Isten munkálkodjon bennük, szeresd őket feltétel nélkül, és légy a biztos horgonyuk! Állj meg szilárdan, élj az elveid szerint! Mutass együttérzést, de tanítsd meg rá őket, hogy milyen hatással vannak másokra a döntéseik! Ne mentsd meg őket a tetteik következményeitől – így tudnak igazán önuralmat tanulni! Légy türelmes, támogató, és soha ne mondj le róluk! Elültetted bennük az Ige magvait, úgyhogy hidd el: „a maga idejében aratunk majd, ha meg nem lankadunk” (Galata 6:9).


Üzenet a Mai Ige csapatától:

Már csak pár nap maradt hátra május 20-ig.
Ha számodra is áldás a Mai Ige, most segíthetsz, hogy ezek az életváltoztató üzenetek
naponta több százezer emberhez eljussanak és
összetört életek változhassanak meg általa.
Nem kell sok a változáshoz: CSAK EGY!🤍

FELAJÁNLOM MOST!


Ha szeretnéd, hogy továbbra is elérhető legyen a Mai Ige Magyarországon és még sokakhoz eljuthasson általa Isten életre szóló üzenete, kérjük támogasd a Mai Ige kiadványt és misszióját! A támogatás módjáról ide kattintva kaphatsz információt. Nagyon köszönünk minden adományt!

Ha megérintett a fenti elmélkedés és változást hozott az életedbe, kérjük írd meg számunkra! Visszajelzésed ide kattintva tudod leírni és továbbítani számunkra!

Szeretnéd naponta olvasni a Mai Igét? Ha még nem rendelted meg a Mai Ige negyedévre szóló kiadványát, ide kattintva megteheted!

Copyright 2026. A Word for Today (Mai Ige) szerzői Bob és Debby Gass, mely tartalom a UCB International engedélyével kerül kiadásra. Isten népének növekedését szolgálva a kiadó engedélyt ad gyülekezeteknek és keresztyén szervezeteknek arra, hogy az ezen a honlapon közzétett napi üzenetek közül évenként 52 elmélkedésből ingyenesen közöljenek le részleteket a kiadványaikban és egyéb módon. Minden kivonat után fel kell tüntetni a következőket:

A fenti elmélkedés a Keresztyén Média UCB Hungary Alapítvány napi elmélkedése (www.maiige.hu), melynek írója Bob Gass. Magyar nyelven negyedévre szóló kiadvány formájában megrendelhető az alapítvány honlapján, vagy a következő címen: Mai Ige, 6201 Kiskőrös, Pf. 33

Az elmékedésekben található idézetek forrásait ide kattintva találod meg!

A szentírási idézeteket a revideált új fordításból (Magyar Bibliatársulat – Kálvin Kiadó, 2014.) közöltük. Az ettől eltérő magyar fordítások jelölése: Károli (1908-ban revideált Károli-fordítás – Kálvin Kiadó); ÚF (új fordítású Biblia, Magyar Bibliatársulat – Kálvin Kiadó, 1990.); katolikus (Szent István Társulat, 1973.); EFO (Egyszerű Fordítású Biblia – Bible League International, 2012.). Ha a magyar fordítás szóhasználata nagyban eltér a szerző által választottól, akkor az adott angol bibliafordítás szó szerinti magyar fordítását adjuk, az angol fordítás rövidítését zárójelben közölve.

Az angol bibliafordítások rövidítései: AMP – Amplified Bible; CEV – Contemporary English Version; GWT – God’s Word Translation; KJV – King James Version; NAS – New American Standard; NCV – New Century Version; NEB – New English Bible; NIV – New International Version; NKJV – New King James Version; NLT – New Living Translation; NRS – New Revised Standard Version; PHPS – Phillips New Testament in Modern English; TEV – Today’s English Version; TLB – The Living Bible; TM – The Message.