Legyen mentorod! (2)
október 13. hétfő

„Tanuljatok tőlem…” (Máté 11:29 SZIT)

Jézus azt mondta: „Én… építem majd fel egyházamat, és a pokol kapui sem fognak diadalmaskodni rajta” (Máté 16:18). Amikor kimondta e szavakat, korának vallási vezetői épp a halálát tervezgették, a társadalmat, melyben élt, a Római Birodalom irányította, követői pedig hétköznapi emberek voltak. Emberileg nézve tehát igen merész ígérettel állt elő, amelynek a teljesülésére nulla százalék esély volt. És mégis megtörtént! Kétezer évvel később ő a leggyakrabban idézett szerző a világon, és számos értékünk az általa tanított alapelveken nyugszik. Hogy miként érte ezt el? Mások mentorálásával! Amikor tehát mentort keresel, olyasvalakit igyekezz találni, aki Jézus jellemének és tulajdonságainak élő példája.

Ő ezt mondta: „Jöjjetek énhozzám mindnyájan, akik megfáradtatok és meg vagytok terhelve, és én megnyugvást adok nektek. Vegyétek magatokra az én igámat, és tanuljátok meg tőlem, hogy szelíd vagyok és alázatos szívű, és megnyugvást találtok lelketeknek. Mert az én igám jó, és az én terhem könnyű” (Máté 11:28–30). Jézus egy a mezőgazdaságból kölcsönzött hasonlattal élt, amely tökéletesen érthető volt hallgatói számára. Egy ökröt úgy lehetett a leghatékonyabb munkára bírni, ha kényelmesen illeszkedett a nyaka köré az iga.

Hasonlóképpen: egy jó mentor megért téged, és tudja, hogy mi „illeszkedik” a temperamentumodhoz és az adottságaidhoz. A jó mentor egy bizalmas segítő, aki éberen figyel rád, és mindig a te érdekeidet képviseli. Ha jól belegondolsz, egy megfelelő mentor a lehető legjobb befektetés a jövődbe.


Üzenet a Mai Ige csapatától:

Az idei évben a misszió fejlesztésére többféle célzott adománygyűjtést indítottunk – szolgálati és eszközbeszerzési területen egyaránt –, melyekbe sokan bekapcsolódtatok. Hálásak vagyunk, hogy odaszánt szívvel segítettétek alapítványunk fejlődését. Támogatásotokkal minden alkalommal az Úr munkájának építői vagytok! Köszönjük!


Ha szeretnéd, hogy továbbra is elérhető legyen a Mai Ige Magyarországon és még sokakhoz eljuthasson általa Isten életre szóló üzenete, kérjük támogasd a Mai Ige kiadványt és misszióját! A támogatás módjáról ide kattintva kaphatsz információt. Nagyon köszönünk minden adományt!

Ha megérintett a fenti elmélkedés és változást hozott az életedbe, kérjük írd meg számunkra! Visszajelzésed ide kattintva tudod leírni és továbbítani számunkra!

Szeretnéd naponta olvasni a Mai Igét? Ha még nem rendelted meg a Mai Ige negyedévre szóló kiadványát, ide kattintva megteheted!

Copyright 2025. A Word for Today (Mai Ige) szerzői Bob és Debby Gass, mely tartalom a UCB International engedélyével kerül kiadásra. Isten népének növekedését szolgálva a kiadó engedélyt ad gyülekezeteknek és keresztyén szervezeteknek arra, hogy az ezen a honlapon közzétett napi üzenetek közül évenként 52 elmélkedésből ingyenesen közöljenek le részleteket a kiadványaikban és egyéb módon. Minden kivonat után fel kell tüntetni a következőket:

A fenti elmélkedés a Keresztyén Média UCB Hungary Alapítvány napi elmélkedése (www.maiige.hu), melynek írója Bob Gass. Magyar nyelven negyedévre szóló kiadvány formájában megrendelhető az alapítvány honlapján, vagy a következő címen: Mai Ige, 6201 Kiskőrös, Pf. 33

Az elmékedésekben található idézetek forrásait ide kattintva találod meg!

A szentírási idézeteket a revideált új fordításból (Magyar Bibliatársulat – Kálvin Kiadó, 2014.) közöltük. Az ettől eltérő magyar fordítások jelölése: Károli (1908-ban revideált Károli-fordítás – Kálvin Kiadó); ÚF (új fordítású Biblia, Magyar Bibliatársulat – Kálvin Kiadó, 1990.); katolikus (Szent István Társulat, 1973.); EFO (Egyszerű Fordítású Biblia – Bible League International, 2012.). Ha a magyar fordítás szóhasználata nagyban eltér a szerző által választottól, akkor az adott angol bibliafordítás szó szerinti magyar fordítását adjuk, az angol fordítás rövidítését zárójelben közölve.

Az angol bibliafordítások rövidítései: AMP – Amplified Bible; CEV – Contemporary English Version; GWT – God’s Word Translation; KJV – King James Version; NAS – New American Standard; NCV – New Century Version; NEB – New English Bible; NIV – New International Version; NKJV – New King James Version; NLT – New Living Translation; NRS – New Revised Standard Version; PHPS – Phillips New Testament in Modern English; TEV – Today’s English Version; TLB – The Living Bible; TM – The Message.