Higgy Istennek, bármily rosszak is az esélyek!
január 21. szerda

„A mi alkalmasságunk Istentől van.” (2Korinthus 3:5)

A midjániak óriási túlerőben vannak Gedeon harminckétezer főt számláló seregével szemben, amikor ezt mondja neki Isten: „Túl sok ez a nép.” Ezután arra utasítja, hogy bocsássa el azokat, akik félnek, mire Gedeon elveszíti a serege kétharmadát. Immár csupán tízezer katonája marad, de az Úr ismét így szól: „Még ez a nép is sok”, s azzal háromszáz főre csökkenti Gedeon seregének létszámát. Ebben a pillanatban úgy egy az egymillióhoz lehet Gedeon esélye. De ezzel még nincs vége! Isten azt mondja Gedeonnak, hogy kürtökkel és cserépfazekakkal támadjanak a midjániakra! És most jön a slusszpoén: Izráel győz!

Hogy miért így csinálta ezt Isten? Azért, mert ha Gedeon harminckétezer fővel támadt volna és úgy győz, akkor azt gondolták volna az izráeliták, hogy Isten nem sok segítséget nyújtott, és kevés érdemet tulajdonítottak volna neki. Isten azonban ennél többre érdemes. Isten szeretné, ha minden érdemet neki tulajdonítanánk, és ő méltó is rá. Amikor pedig háromszáz ember kürtökkel és cserépfazekakkal legyőz egy hatalmas sereget, akkor minden dicsőség Istené lesz (ld. Bírák 7).

Hogy miért? Azért, mert egy ilyen diadal felülírja az esélyeket. Sajnos az imáink gyakran arra irányulnak, hogy Isten növelje az esélyünket a győzelemre. Szeretnénk, ha minden nekünk kedvezne. Isten azonban talán azt akarja, hogy ellenünk szóljanak az esélyek, hogy aztán isteni léptékű csodában lehessen részünk.

A hit azt jelenti, hogy bármilyen reménytelen legyen is a helyzet, bízunk Istenben. A lehetetlen körülményeink esélyt kínálnak arra, hogy minden eddiginél magasabb szinten tapasztaljuk meg Isten dicsőségét. Olyan helyzetben vagy, amely emberileg nézve meghaladja a képességeidet? Akkor olvasd el ezt: „Nem mintha önmagunktól, mintegy a magunk erejéből volnánk alkalmasak…; ellenkezőleg, a mi alkalmasságunk Istentől van” (2Korinthus 3:5).


Üzenet a Mai Ige csapatától:

Ez az év sok kérdést tartogathat… és Isten mindennap egy válasszal vár téged!
A Mai Ige segít meghallani az Ő hangját.

Kérd most, és meríts erőt a napi bátorításokból! Rendelj több nyomtatott Mai Igét, hogy másokat is megerősítsenek ezek az üzenetek!


Ha szeretnéd, hogy továbbra is elérhető legyen a Mai Ige Magyarországon és még sokakhoz eljuthasson általa Isten életre szóló üzenete, kérjük támogasd a Mai Ige kiadványt és misszióját! A támogatás módjáról ide kattintva kaphatsz információt. Nagyon köszönünk minden adományt!

Ha megérintett a fenti elmélkedés és változást hozott az életedbe, kérjük írd meg számunkra! Visszajelzésed ide kattintva tudod leírni és továbbítani számunkra!

Szeretnéd naponta olvasni a Mai Igét? Ha még nem rendelted meg a Mai Ige negyedévre szóló kiadványát, ide kattintva megteheted!

Copyright 2026. A Word for Today (Mai Ige) szerzői Bob és Debby Gass, mely tartalom a UCB International engedélyével kerül kiadásra. Isten népének növekedését szolgálva a kiadó engedélyt ad gyülekezeteknek és keresztyén szervezeteknek arra, hogy az ezen a honlapon közzétett napi üzenetek közül évenként 52 elmélkedésből ingyenesen közöljenek le részleteket a kiadványaikban és egyéb módon. Minden kivonat után fel kell tüntetni a következőket:

A fenti elmélkedés a Keresztyén Média UCB Hungary Alapítvány napi elmélkedése (www.maiige.hu), melynek írója Bob Gass. Magyar nyelven negyedévre szóló kiadvány formájában megrendelhető az alapítvány honlapján, vagy a következő címen: Mai Ige, 6201 Kiskőrös, Pf. 33

Az elmékedésekben található idézetek forrásait ide kattintva találod meg!

A szentírási idézeteket a revideált új fordításból (Magyar Bibliatársulat – Kálvin Kiadó, 2014.) közöltük. Az ettől eltérő magyar fordítások jelölése: Károli (1908-ban revideált Károli-fordítás – Kálvin Kiadó); ÚF (új fordítású Biblia, Magyar Bibliatársulat – Kálvin Kiadó, 1990.); katolikus (Szent István Társulat, 1973.); EFO (Egyszerű Fordítású Biblia – Bible League International, 2012.). Ha a magyar fordítás szóhasználata nagyban eltér a szerző által választottól, akkor az adott angol bibliafordítás szó szerinti magyar fordítását adjuk, az angol fordítás rövidítését zárójelben közölve.

Az angol bibliafordítások rövidítései: AMP – Amplified Bible; CEV – Contemporary English Version; GWT – God’s Word Translation; KJV – King James Version; NAS – New American Standard; NCV – New Century Version; NEB – New English Bible; NIV – New International Version; NKJV – New King James Version; NLT – New Living Translation; NRS – New Revised Standard Version; PHPS – Phillips New Testament in Modern English; TEV – Today’s English Version; TLB – The Living Bible; TM – The Message.