Az imádkozás (2)
február 6. péntek

„Szüntelen kell imádkozni, és nem szabad belefáradni.” (Lukács 18:1 SZIT)

A Princetoni Egyetem egyik PhD hallgatója bekopogott egyszer Albert Einstein irodájába, és ezt kérdezte: „Milyen eredeti kutatási téma maradt még számomra?” „Tanulmányozd az imádkozást!” – felelte a kiváló tudós. Nem csupán Einsteint foglalkoztatta ez a téma: Jézus is tanított róla, mégpedig azért, mert a tanítványok megkérték rá. Lehet, hogy nem akartak doktori disszertációt írni belőle, de vágytak rá, hogy megtanulják, miként kell imádkozni.

Ez az egyetlen eset a Bibliában, amikor valaki kifejezetten arra tanít másokat, hogyan imádkozzanak – ráadásul a tanítványok külön kérésére. „Történt egyszer, hogy valahol imádkozott, és mikor befejezte, így szólt hozzá egyik tanítványa: Uram, taníts minket imádkozni!” (Lukács 11:1) Már korábban is tanúi voltak Jézus imádságának, és nyilvánvalóan egészen másként imádkozott, mint ők, ezért fordultak hozzá így: „Mutasd meg, hogyan imádkozol!” Jézus a csodálatos kenyérszaporítás, a tizenkét tanítvány kiválasztása vagy épp a viharos Galileai-tenger lecsendesítése előtt is szakított időt az imádkozásra, és olyan eredményesnek bizonyult a könyörgése, hogy a tanítványok is meg akarták tőle tanulni.

Az imádkozás elsősorban nem arról szól, hogy közlöd Istennel a kéréseidet, hanem arról, hogy közelebb kerülsz hozzá. Ahogy egy lelkipásztor írta: „Mintha csak ezt mondaná Isten: »Ne gyere nekem a bevásárlólistáddal – úgyis tudom, mi van rajta. Azzal majd később foglalkozunk. A szívedet hozd elém! A szeretetedet és a teljes figyelmedet!«” Az imádság nem arról szól elsősorban, hogy megkapj dolgokat Istentől, hanem arról, hogy időt tölts Istennel.


Üzenet a Mai Ige csapatától:

Ez az év sok kérdést tartogathat… és Isten mindennap egy válasszal vár téged!
A Mai Ige segít meghallani az Ő hangját.

Kérd most, és meríts erőt a napi bátorításokból! Rendelj több nyomtatott Mai Igét, hogy másokat is megerősítsenek ezek az üzenetek!


Ha szeretnéd, hogy továbbra is elérhető legyen a Mai Ige Magyarországon és még sokakhoz eljuthasson általa Isten életre szóló üzenete, kérjük támogasd a Mai Ige kiadványt és misszióját! A támogatás módjáról ide kattintva kaphatsz információt. Nagyon köszönünk minden adományt!

Ha megérintett a fenti elmélkedés és változást hozott az életedbe, kérjük írd meg számunkra! Visszajelzésed ide kattintva tudod leírni és továbbítani számunkra!

Szeretnéd naponta olvasni a Mai Igét? Ha még nem rendelted meg a Mai Ige negyedévre szóló kiadványát, ide kattintva megteheted!

Copyright 2026. A Word for Today (Mai Ige) szerzői Bob és Debby Gass, mely tartalom a UCB International engedélyével kerül kiadásra. Isten népének növekedését szolgálva a kiadó engedélyt ad gyülekezeteknek és keresztyén szervezeteknek arra, hogy az ezen a honlapon közzétett napi üzenetek közül évenként 52 elmélkedésből ingyenesen közöljenek le részleteket a kiadványaikban és egyéb módon. Minden kivonat után fel kell tüntetni a következőket:

A fenti elmélkedés a Keresztyén Média UCB Hungary Alapítvány napi elmélkedése (www.maiige.hu), melynek írója Bob Gass. Magyar nyelven negyedévre szóló kiadvány formájában megrendelhető az alapítvány honlapján, vagy a következő címen: Mai Ige, 6201 Kiskőrös, Pf. 33

Az elmékedésekben található idézetek forrásait ide kattintva találod meg!

A szentírási idézeteket a revideált új fordításból (Magyar Bibliatársulat – Kálvin Kiadó, 2014.) közöltük. Az ettől eltérő magyar fordítások jelölése: Károli (1908-ban revideált Károli-fordítás – Kálvin Kiadó); ÚF (új fordítású Biblia, Magyar Bibliatársulat – Kálvin Kiadó, 1990.); katolikus (Szent István Társulat, 1973.); EFO (Egyszerű Fordítású Biblia – Bible League International, 2012.). Ha a magyar fordítás szóhasználata nagyban eltér a szerző által választottól, akkor az adott angol bibliafordítás szó szerinti magyar fordítását adjuk, az angol fordítás rövidítését zárójelben közölve.

Az angol bibliafordítások rövidítései: AMP – Amplified Bible; CEV – Contemporary English Version; GWT – God’s Word Translation; KJV – King James Version; NAS – New American Standard; NCV – New Century Version; NEB – New English Bible; NIV – New International Version; NKJV – New King James Version; NLT – New Living Translation; NRS – New Revised Standard Version; PHPS – Phillips New Testament in Modern English; TEV – Today’s English Version; TLB – The Living Bible; TM – The Message.