Ne veszekedj miatta!
július 27. szombat

„A viszály kezdete olyan, mint amikor megindul az árvíz, azért tartsd távol magad a perpatvartól, mielőtt kitör.” (Példabeszédek 17:14)

Láttál már olyan autómatricát, amelyen ez állt: „Azok, akik azt hiszik, hogy mindent tudnak, különösen bosszantóak számunkra, akik tényleg mindent tudunk”? Mindenütt találni okostojásokat. Idős emberek, akik a haszontalanságtól rettegnek, így próbálják bizonyítani, hogy még mindig rendelkeznek valamilyen felsőbbrendű tudással. A vallásos emberek meggyőződésüket bunkósbotként használják, hogy fejbe verjenek vele másokat. A Biblia azt mondja: „küzdjetek a hitért” (Júdás 3), de különbség van a vita és a viszálykodás között.

Pál ezt írja: „Az ostoba és éretlen vitatkozások elől térj ki, tudva, hogy ezek viszálykodást szülnek. De az Úr szolgája ne viszálykodjék, hanem legyen barátságos mindenkihez, tanításra alkalmas és türelmes, aki szelídséggel neveli az ellenszegülőket” (2Timóteus 2:23–25).

Figyeld meg ezt a négy részletet:

  1. „Ne viszálykodjék…” – ne vitatkozz, csak vesd Isten Igéjének magvait, és bízz a Szentlélekben, hogy munkálkodik az emberek szívében!
  2. „…legyen barátságos mindenkihez.” Nem kell ellenségesen, megalázóan, ellenszenvesen bánni azzal, aki nem osztja a nézőpontodat. Mi késztet a barátságtalanságra? Ahhoz, hogy igazold az önértékelésedet, be kell bizonyítanod, hogy mások tévedtek?
  3. „…tanításra alkalmas.” Ahelyett, hogy megpróbálnád ráerőltetni valakire a véleményedet, egyszerűen mondd: „Én ezt fedeztem fel Isten Igéjében, és ez ezt a változást idézte elő az életemben.” A tapasztalat ellen az érvek nem működnek.
  4. „…türelmes… szelídséggel”. Isten csak akkor tud használni mások sebeinek gyógyítására, ha a saját sebeid már begyógyultak. Ezért imádkozz így: „Atyám, tégy engem a béke eszközévé, hogy az emberek nyitottak legyenek azokra az igazságokra, amelyeket általam társz fel nekik. Jézus nevében kérlek. Ámen.”

Nyugalom, nem mindig lesz így, ahogy most van! Az életünk olyan, mint egy fa… Kattints és olvasd tovább a Győzelem a büszkeségünk felett üzenetsorozatunk 27. részét!

Ha szeretnéd, hogy továbbra is elérhető legyen a Mai Ige Magyarországon és még sokakhoz eljuthasson általa Isten életre szóló üzenete, kérjük támogasd a Mai Ige kiadványt és misszióját! A támogatás módjáról ide kattintva kaphatsz információt. Nagyon köszönünk minden adományt!

Ha megérintett a fenti elmélkedés és változást hozott az életedbe, kérjük írd meg számunkra! Visszajelzésed ide kattintva tudod leírni és továbbítani számunkra!

Szeretnéd naponta olvasni a Mai Igét? Ha még nem rendelted meg a Mai Ige negyedévre szóló kiadványát, ide kattintva megteheted!

Copyright 2024. A Word for Today (Mai Ige) szerzői Bob és Debby Gass, mely tartalom a UCB International engedélyével kerül kiadásra. Isten népének növekedését szolgálva a kiadó engedélyt ad gyülekezeteknek és keresztyén szervezeteknek arra, hogy az ezen a honlapon közzétett napi üzenetek közül évenként 52 elmélkedésből ingyenesen közöljenek le részleteket a kiadványaikban és egyéb módon. Minden kivonat után fel kell tüntetni a következőket:

A fenti elmélkedés a Keresztyén Média UCB Hungary Alapítvány napi elmélkedése (www.maiige.hu), melynek írója Bob Gass. Magyar nyelven negyedévre szóló kiadvány formájában megrendelhető az alapítvány honlapján, vagy a következő címen: Mai Ige, 6201 Kiskőrös, Pf. 33.

A szentírási idézeteket a revideált új fordításból (Magyar Bibliatársulat – Kálvin Kiadó, 2014.) közöltük. Az ettől eltérő magyar fordítások jelölése: Károli (1908-ban revideált Károli-fordítás – Kálvin Kiadó); ÚF (új fordítású Biblia, Magyar Bibliatársulat – Kálvin Kiadó, 1990.); katolikus (Szent István Társulat, 1973.); EFO (Egyszerű Fordítású Biblia – Bible League International, 2012.). Ha a magyar fordítás szóhasználata nagyban eltér a szerző által választottól, akkor az adott angol bibliafordítás szó szerinti magyar fordítását adjuk, az angol fordítás rövidítését zárójelben közölve.

Az angol bibliafordítások rövidítései: AMP – Amplified Bible; CEV – Contemporary English Version; GWT – God’s Word Translation; KJV – King James Version; NAS – New American Standard; NCV – New Century Version; NEB – New English Bible; NIV – New International Version; NKJV – New King James Version; NLT – New Living Translation; NRS – New Revised Standard Version; PHPS – Phillips New Testament in Modern English; TEV – Today’s English Version; TLB – The Living Bible; TM – The Message.