Ne légy zúgolódó! (2)
június 30. kedd

„Zúgolódás és vonakodás nélkül tegyetek mindent…” (Filippi 2:14)

Pál ezt írja: „Zúgolódás és vonakodás nélkül tegyetek mindent, hogy feddhetetlenek és romlatlanok legyetek, Isten hibátlan gyermekei az elfordult és elfajult nemzedékben, akik között ragyogtok, mint csillagok a világban” (14–15. v.).

Milyen hozzáállást vesz itt célkeresztbe Pál? A zúgolódást! Azt pedig, hogy mi rá a megoldás, a thesszalonikai hívekkel osztotta meg: „Mindenért hálát adjatok, mert ez Isten akarata Jézus Krisztus által a ti javatokra” (1Thesszalonika 5:18). Ahelyett, hogy azt keresnéd, hogy mi miatt zúgolódhatsz, azt figyeld inkább, hogy mi mindenért lehetsz hálás – nem kell sokáig keresned, hiszen körbevesznek téged. Ha már-már olyan könnyen zúgolódsz, ahogy levegőt veszel, íme néhány terület, amire oda kell figyelned:

  1. Ne vállalj többet, mint amennyivel elbírsz! Ha szívességet kérnek tőled, akkor mondj csak igent, ha valóban akarod, vagy ha Isten indít rá. Így nem leszel agyonhajszolt és nem haraggal gondolsz majd a feladatokra, amelyeket mások a nyakadba varrtak.
  2. Minél kevesebb időt tölts negatív emberek körében! „Ne tévelyegjetek: »A jó erkölcsöt megrontja a rossz társaság!«” (1Korinthus 15:33). Ne hagyd magad megfertőzni!
  3. Mások szükségeire koncentrálj! „Jóakarattal szolgáljatok, mint az Úrnak, és nem mint embereknek, mert tudjátok, hogy ha valaki valami jót tesz, visszakapja az Úrtól…” (Efezus 6:7–8). Amiben megsegítesz másokat, abban téged is megsegít az Úr. Ha győzelmet akarsz aratni a zúgolódás felett, akkor így imádkozz a fenti három stratégia alkalmazása mellett: „Atyám! Szabadíts meg az állandó zúgolódástól! Tárd fel előttem az okát, és adj bátorságot minden lépéshez, ami szükséges ahhoz, hogy ki tudjam takarítani az életemből. Jézus nevében! Ámen!”

 

Üzenet a Mai Ige csapatától:

Gondolj bele: egyetlen mondat elég lehet ahhoz,
hogy valaki újra reménykedni kezdjen. ✨


A Mai Ige lapjain nap mint nap életeket formáló üzenetek jutnak el az olvasókhoz. Most olyan ÍRÓKAT, ALKOTÓKAT KERESÜNK, akik szívükön viselik a mai ember sorsát, és készek Isten szeretetét érthetően, frissen és gyakorlatiasan szavakba önteni.

Lehet, hogy éppen a te írásod lesz az a kapaszkodó, amely átsegít valakit egy nehéz időszakon.
👉 Engedd, hogy a te írásod is célba érjen! Ismerd meg írói pályázatunkat!


Ha szeretnéd, hogy továbbra is elérhető legyen a Mai Ige Magyarországon és még sokakhoz eljuthasson általa Isten életre szóló üzenete, kérjük támogasd a Mai Ige kiadványt és misszióját! A támogatás módjáról ide kattintva kaphatsz információt. Nagyon köszönünk minden adományt!

Ha megérintett a fenti elmélkedés és változást hozott az életedbe, kérjük írd meg számunkra! Visszajelzésed ide kattintva tudod leírni és továbbítani számunkra!

Szeretnéd naponta olvasni a Mai Igét? Ha még nem rendelted meg a Mai Ige negyedévre szóló kiadványát, ide kattintva megteheted!

Copyright 2026. A Word for Today (Mai Ige) szerzői Bob és Debby Gass, mely tartalom a UCB International engedélyével kerül kiadásra. Isten népének növekedését szolgálva a kiadó engedélyt ad gyülekezeteknek és keresztyén szervezeteknek arra, hogy az ezen a honlapon közzétett napi üzenetek közül évenként 52 elmélkedésből ingyenesen közöljenek le részleteket a kiadványaikban és egyéb módon. Minden kivonat után fel kell tüntetni a következőket:

A fenti elmélkedés a Keresztyén Média UCB Hungary Alapítvány napi elmélkedése (www.maiige.hu), melynek írója Bob Gass. Magyar nyelven negyedévre szóló kiadvány formájában megrendelhető az alapítvány honlapján, vagy a következő címen: Mai Ige, 6201 Kiskőrös, Pf. 33

Az elmékedésekben található idézetek forrásait ide kattintva találod meg!

A szentírási idézeteket a revideált új fordításból (Magyar Bibliatársulat – Kálvin Kiadó, 2014.) közöltük. Az ettől eltérő magyar fordítások jelölése: Károli (1908-ban revideált Károli-fordítás – Kálvin Kiadó); ÚF (új fordítású Biblia, Magyar Bibliatársulat – Kálvin Kiadó, 1990.); katolikus (Szent István Társulat, 1973.); EFO (Egyszerű Fordítású Biblia – Bible League International, 2012.). Ha a magyar fordítás szóhasználata nagyban eltér a szerző által választottól, akkor az adott angol bibliafordítás szó szerinti magyar fordítását adjuk, az angol fordítás rövidítését zárójelben közölve.

Az angol bibliafordítások rövidítései: AMP – Amplified Bible; CEV – Contemporary English Version; GWT – God’s Word Translation; KJV – King James Version; NAS – New American Standard; NCV – New Century Version; NEB – New English Bible; NIV – New International Version; NKJV – New King James Version; NLT – New Living Translation; NRS – New Revised Standard Version; PHPS – Phillips New Testament in Modern English; TEV – Today’s English Version; TLB – The Living Bible; TM – The Message.