Tarts ki és sikerrel jársz!
február 23. hétfő

„A jó cselekvésében pedig ne fáradjunk el...” (Galata 6:9)

Az életben számtalan problémával fogsz találkozni. Hogy mit tégy ilyenkor? Tarts ki! Bármi történik is épp az életedben, akkor leszel győztes, ha nem adod fel. Tartsd észben, hogy a Szentlélek sokszor épp a küzdelmek közepette végzi el benned a legnagyobb munkát. Pál ezt írja: „Dicsekszünk a megpróbáltatásokkal is, mert tudjuk, hogy a megpróbáltatás szüli az állhatatosságot, az állhatatosság a kipróbáltságot...” (Róma 5:3–4).

Istent nem rendítik meg a körülmények, és téged sem kell, hogy megrendítsenek. Bármin átvezet téged, ha kitartasz mellette és követed őt. Ez azt jelenti, hogy állhatatos vagy az imádságban, rendíthetetlen az elhatározásodban, szilárd a hitedben, és eltökélt abban, hogy Isten Igéjére és ígéreteire támaszkodva megállj. Ne tántorítson el, hogy látszólag milyen lassan haladnak most épp a dolgok! Ha olyan életszakaszban vagy, amikor „mintha semmi nem történne”, Isten talán épp most veti meg azt a szilárd alapot, amelyre valami nagy dolgot építhet majd benned és általad. Az Úr benned végzett munkája az előkészítése annak, amit rajtad keresztül akar elvégezni.

Amikor az élet nehéznek tűnik, az előrehaladás pedig túl lassúnak, kérd Istent, hogy segítsen állhatatosnak maradnod. Biztos lehetsz abban, hogy segíteni fog. Íme két igevers, amelyre ma is ráállhatsz: „A jó cselekvésében pedig ne fáradjunk el, mert a maga idejében aratunk majd, ha meg nem lankadunk...” (Galata 6:9). „Ezért, szeretett testvéreim, legyetek szilárdak, rendíthetetlenek, buzgólkodjatok mindenkor az Úr munkájában, hiszen tudjátok, hogy fáradozásotok nem hiábavaló az Úrban.” (1Korinthus 15:58)


Üzenet munkatársunktól, Anitától:

Amikor úgy érzed, lassan haladnak a dolgok, vagy nehéz érzések borítanak el, akkor van a legnagyobb szükséged arra, hogy újra Isten hűségére irányítsd a figyelmed.

  • Adj hálát azért, hogy a Mennyei Atyád mindent a kezében tart – és rólad sem feledkezik meg.
  • Imádkozz társakért, hogy minél több szívet átformáljon az Ő Igéje, amely ma is életeket ment.

Segíts abban, hogy ezek az igei bátorítások mások számára is elérhetőek legyenek, hogy ők se maradjanak egyedül a nehéz pillanataikban:


Ha szeretnéd, hogy továbbra is elérhető legyen a Mai Ige Magyarországon és még sokakhoz eljuthasson általa Isten életre szóló üzenete, kérjük támogasd a Mai Ige kiadványt és misszióját! A támogatás módjáról ide kattintva kaphatsz információt. Nagyon köszönünk minden adományt!

Ha megérintett a fenti elmélkedés és változást hozott az életedbe, kérjük írd meg számunkra! Visszajelzésed ide kattintva tudod leírni és továbbítani számunkra!

Szeretnéd naponta olvasni a Mai Igét? Ha még nem rendelted meg a Mai Ige negyedévre szóló kiadványát, ide kattintva megteheted!

Copyright 2026. A Word for Today (Mai Ige) szerzői Bob és Debby Gass, mely tartalom a UCB International engedélyével kerül kiadásra. Isten népének növekedését szolgálva a kiadó engedélyt ad gyülekezeteknek és keresztyén szervezeteknek arra, hogy az ezen a honlapon közzétett napi üzenetek közül évenként 52 elmélkedésből ingyenesen közöljenek le részleteket a kiadványaikban és egyéb módon. Minden kivonat után fel kell tüntetni a következőket:

A fenti elmélkedés a Keresztyén Média UCB Hungary Alapítvány napi elmélkedése (www.maiige.hu), melynek írója Bob Gass. Magyar nyelven negyedévre szóló kiadvány formájában megrendelhető az alapítvány honlapján, vagy a következő címen: Mai Ige, 6201 Kiskőrös, Pf. 33

Az elmékedésekben található idézetek forrásait ide kattintva találod meg!

A szentírási idézeteket a revideált új fordításból (Magyar Bibliatársulat – Kálvin Kiadó, 2014.) közöltük. Az ettől eltérő magyar fordítások jelölése: Károli (1908-ban revideált Károli-fordítás – Kálvin Kiadó); ÚF (új fordítású Biblia, Magyar Bibliatársulat – Kálvin Kiadó, 1990.); katolikus (Szent István Társulat, 1973.); EFO (Egyszerű Fordítású Biblia – Bible League International, 2012.). Ha a magyar fordítás szóhasználata nagyban eltér a szerző által választottól, akkor az adott angol bibliafordítás szó szerinti magyar fordítását adjuk, az angol fordítás rövidítését zárójelben közölve.

Az angol bibliafordítások rövidítései: AMP – Amplified Bible; CEV – Contemporary English Version; GWT – God’s Word Translation; KJV – King James Version; NAS – New American Standard; NCV – New Century Version; NEB – New English Bible; NIV – New International Version; NKJV – New King James Version; NLT – New Living Translation; NRS – New Revised Standard Version; PHPS – Phillips New Testament in Modern English; TEV – Today’s English Version; TLB – The Living Bible; TM – The Message.