Állj fel a padlóról! (1)
május 11. hétfő

„Sokat gyötörtek ifjúságom óta, mégsem bírtak velem.” (Zsoltárok 129:2)

A reziliencia azt jelenti, hogy ha padlót is fog az ember, nem marad ott, hanem ismét talpra szökken. Pál pontosan ilyen volt: „Mindenütt szorongatnak minket, de nem szorítanak be, kétségeskedünk, de nem esünk kétségbe; üldözöttek vagyunk, de nem elhagyottak; letipornak, de el nem veszünk…” (2Korinthus 4:8–9).

Mit kell hát tenned ahhoz, hogy talpra tudj állni ahelyett, hogy összetörve a földön maradnál? Két dolgot:

  1. Amikor a körülményeidet nem tudod uralni, legalább a saját életedet vedd a kezedbe! Amikor Angela Madsen egy gerincsérülés következtében deréktól lefelé lebénult, megfogadta, hogy mindenáron felülkerekedik a helyzeten. Elhatározta azt is, hogy átevez az Atlanti-óceánon, amire fogyatékossággal élő nő azelőtt még soha nem vállalkozott. Denise Foley újságíró ezt írja: „Madsen az élő példája annak, amit a kutatók rezilienciának neveznek… az arra való képességnek, hogy bármilyen nehézséget hozzon is az élet, újra teljes életet éljen. Egyike azoknak, akik miatt… elgondolkodunk, hogy mi vajon miként kerülnénk ki egy efféle próbatételből. Mi is képesek lennénk így helytállni?”
  2. Ne panaszkodj a téged körülvevő rossz emberekre, hanem keress magad mellé jó embereket! Ned Hallowell bipoláris depresszióban szenvedő édesapa, bántalmazó mostohaapa és alkoholista anya mellett, valamint tanulási nehézségekkel nőtt fel – az ilyen háttérből gyakran börtönbe vagy elmegyógyintézetbe vezet az út. Ned azonban elismert pszichiáter, boldog férj, családapa és sikeres író lett. Mindezt javarészt annak köszönhette, hogy egy bentlakásos iskolában olyan tanárokkal kereste a kapcsolatot, akik törődtek vele és a szárnyuk alá vették. A nehéz időkben te is hagyatkozz Istenre, vedd kezedbe az életedet, és keresd jó emberek társaságát!

ÜZENET A MAI IGE CSAPATÁTÓL

🏠️ Hálásan köszönjük az épületfelújításra szánt támogatásokat! Nézzétek meg, milyen hatalmas munkát végez Isten közöttünk! 🙏 maiige.hu/adjukossze

Vigyük el együtt Isten szeretetét a szükségben lévőkhöz, ahol talán a legjobban várják! -> maiige.hu/veledsikerulhet


Ha szeretnéd, hogy továbbra is elérhető legyen a Mai Ige Magyarországon és még sokakhoz eljuthasson általa Isten életre szóló üzenete, kérjük támogasd a Mai Ige kiadványt és misszióját! A támogatás módjáról ide kattintva kaphatsz információt. Nagyon köszönünk minden adományt!

Ha megérintett a fenti elmélkedés és változást hozott az életedbe, kérjük írd meg számunkra! Visszajelzésed ide kattintva tudod leírni és továbbítani számunkra!

Szeretnéd naponta olvasni a Mai Igét? Ha még nem rendelted meg a Mai Ige negyedévre szóló kiadványát, ide kattintva megteheted!

Copyright 2026. A Word for Today (Mai Ige) szerzői Bob és Debby Gass, mely tartalom a UCB International engedélyével kerül kiadásra. Isten népének növekedését szolgálva a kiadó engedélyt ad gyülekezeteknek és keresztyén szervezeteknek arra, hogy az ezen a honlapon közzétett napi üzenetek közül évenként 52 elmélkedésből ingyenesen közöljenek le részleteket a kiadványaikban és egyéb módon. Minden kivonat után fel kell tüntetni a következőket:

A fenti elmélkedés a Keresztyén Média UCB Hungary Alapítvány napi elmélkedése (www.maiige.hu), melynek írója Bob Gass. Magyar nyelven negyedévre szóló kiadvány formájában megrendelhető az alapítvány honlapján, vagy a következő címen: Mai Ige, 6201 Kiskőrös, Pf. 33

Az elmékedésekben található idézetek forrásait ide kattintva találod meg!

A szentírási idézeteket a revideált új fordításból (Magyar Bibliatársulat – Kálvin Kiadó, 2014.) közöltük. Az ettől eltérő magyar fordítások jelölése: Károli (1908-ban revideált Károli-fordítás – Kálvin Kiadó); ÚF (új fordítású Biblia, Magyar Bibliatársulat – Kálvin Kiadó, 1990.); katolikus (Szent István Társulat, 1973.); EFO (Egyszerű Fordítású Biblia – Bible League International, 2012.). Ha a magyar fordítás szóhasználata nagyban eltér a szerző által választottól, akkor az adott angol bibliafordítás szó szerinti magyar fordítását adjuk, az angol fordítás rövidítését zárójelben közölve.

Az angol bibliafordítások rövidítései: AMP – Amplified Bible; CEV – Contemporary English Version; GWT – God’s Word Translation; KJV – King James Version; NAS – New American Standard; NCV – New Century Version; NEB – New English Bible; NIV – New International Version; NKJV – New King James Version; NLT – New Living Translation; NRS – New Revised Standard Version; PHPS – Phillips New Testament in Modern English; TEV – Today’s English Version; TLB – The Living Bible; TM – The Message.