Dobd ki a régit, és jöjjön az új!
június 4. csütörtök

„Senki sem tölt újbort régi tömlőbe.” (Márk 2:22)

Új teremtésként többé már nem a régi viselkedésed, hanem a Krisztussal való kapcsolatod irányít. Jon Walker ezt írja: „Néhány mérföldre a házamtól felújítottak egy közértet, de az ott dolgozók a jelek szerint kimaradtak a renoválásból. A pult mögött álló srác új egyenruhát viselt… de közben ugyanazzal a mogorva tekintettel bámult rám, mint azelőtt. Az jutott róla eszembe, hogy valahogy így néz ki, amikor régi tömlőkbe próbáljuk tölteni az új bort. Jézus figyelmeztet, hogy ez nem fog sikerülni, hiszen »szétrepeszti a bor a tömlőt, és tönkremegy a bor is, a tömlő is«. Mégis hajlamosak vagyunk így élni a keresztyén életünket, nem igaz?

A munkahelyi becsületesség új borát a sumákolás régi tömlőjébe töltjük; a feltétel nélküli szeretet új borát a két ajtóval odébb lakó család iránti gyűlölet régi tömlőjébe; a dicsőítés új borát a pénz, a hatalom, a zene vagy a legújabb videójátékok bálványozásának régi tömlőjébe; a reggeli bibliatanulmányozás új borát a kapkodás és rohanás régi tömlőjébe; az alázatosság új borát az önteltség régi tömlőjébe; a megbocsátás új borát a megkeseredettség régi tömlőjébe; mások előtérbe helyezésének az új borát az önző ambíciók régi tömlőjébe; az öröm új borát a féltékenykedés és a pártoskodás régi tömlőjébe; a békesség új borát a viszálykodás régi tömlőjébe.” Ha ezek közül bármelyik ismerősen hangzik számodra, ideje kidobnod a régi tömlőt és engedned, hogy erős, új és tiszta edénnyé formáljon téged Isten.

ÜZENET A MAI IGE CSAPATÁTÓL

Van, aki bántások elől menekül.
Van, aki a legmélyebb gödörből
kiált segítségért.

A Mai Forrás Magazin két megrendítő, mégis felemelő történeten keresztül mutatja be: Isten egy teljesen összetört életet is helyre tud állítani.

👉 Kérd a saját ingyenes példányodat most, és ismerd meg a történetüket!

Kérek Mai Forrást →

maiige.hu/maiforras


Ha szeretnéd, hogy továbbra is elérhető legyen a Mai Ige Magyarországon és még sokakhoz eljuthasson általa Isten életre szóló üzenete, kérjük támogasd a Mai Ige kiadványt és misszióját! A támogatás módjáról ide kattintva kaphatsz információt. Nagyon köszönünk minden adományt!

Ha megérintett a fenti elmélkedés és változást hozott az életedbe, kérjük írd meg számunkra! Visszajelzésed ide kattintva tudod leírni és továbbítani számunkra!

Szeretnéd naponta olvasni a Mai Igét? Ha még nem rendelted meg a Mai Ige negyedévre szóló kiadványát, ide kattintva megteheted!

Copyright 2026. A Word for Today (Mai Ige) szerzői Bob és Debby Gass, mely tartalom a UCB International engedélyével kerül kiadásra. Isten népének növekedését szolgálva a kiadó engedélyt ad gyülekezeteknek és keresztyén szervezeteknek arra, hogy az ezen a honlapon közzétett napi üzenetek közül évenként 52 elmélkedésből ingyenesen közöljenek le részleteket a kiadványaikban és egyéb módon. Minden kivonat után fel kell tüntetni a következőket:

A fenti elmélkedés a Keresztyén Média UCB Hungary Alapítvány napi elmélkedése (www.maiige.hu), melynek írója Bob Gass. Magyar nyelven negyedévre szóló kiadvány formájában megrendelhető az alapítvány honlapján, vagy a következő címen: Mai Ige, 6201 Kiskőrös, Pf. 33

Az elmékedésekben található idézetek forrásait ide kattintva találod meg!

A szentírási idézeteket a revideált új fordításból (Magyar Bibliatársulat – Kálvin Kiadó, 2014.) közöltük. Az ettől eltérő magyar fordítások jelölése: Károli (1908-ban revideált Károli-fordítás – Kálvin Kiadó); ÚF (új fordítású Biblia, Magyar Bibliatársulat – Kálvin Kiadó, 1990.); katolikus (Szent István Társulat, 1973.); EFO (Egyszerű Fordítású Biblia – Bible League International, 2012.). Ha a magyar fordítás szóhasználata nagyban eltér a szerző által választottól, akkor az adott angol bibliafordítás szó szerinti magyar fordítását adjuk, az angol fordítás rövidítését zárójelben közölve.

Az angol bibliafordítások rövidítései: AMP – Amplified Bible; CEV – Contemporary English Version; GWT – God’s Word Translation; KJV – King James Version; NAS – New American Standard; NCV – New Century Version; NEB – New English Bible; NIV – New International Version; NKJV – New King James Version; NLT – New Living Translation; NRS – New Revised Standard Version; PHPS – Phillips New Testament in Modern English; TEV – Today’s English Version; TLB – The Living Bible; TM – The Message.