Metszés (2)
február 12. hétfő

„Jó nekem, hogy nyomorúság ért…” (Zsoltárok 119:71)

Isten problémákat, nyomást és embereket használ metszésre a nagyobb termékenység érdekében. Most éppen ezek valamelyikét használja a te életedben is? Isten minden helyzetet fel tud használni arra, hogy növekedni segítsen, csak legyen megfelelő a hozzáállásod! Egy nagy csalódást, egy nehéz pénzügyi helyzetet, egy hirtelen betegséget, egy tönkrement házasságot, egy lázadó gyermeket vagy akár egy szeretett személy halálát is használni tudja arra, hogy felhívja a figyelmedet. „De annyira fáj!” – panaszolod. Igen, a metszés fájdalmas. Néha egy fát annyira megmetszenek, hogy már szinte úgy néz ki, mint egy totemoszlop vagy egy óriási fogpiszkáló. Nem szép látvány. A metszés azonban pozitív folyamat. Isten nem haragszik rád. „Nincsen azért most már semmiféle kárhoztató ítélet azok ellen, akik Krisztus Jézusban vannak” (Róma 8:1). Isten nem bünteti azokat, akik valóban az ő gyermekei. Jézus magára vette a büntetésedet a kereszten. Isten metszése a javadat szolgálja, hogy gyümölcsözőbb életed lehessen. Előfordulhat, hogy Isten metszése nem vezet eredményre? Igen, ha nem vagy együttműködő. Hogyan hoz létre Isten szeretetet, örömöt, békességet, türelmet, szívességet, jóságot, hűséget, szelídséget és önmegtartóztatást (ld. Galata 5:22–23) az életedben? Ezeknek a tulajdonságoknak a kifejlesztéséhez engedi, hogy pontosan ezekkel ellentétes tulajdonságú helyzetekkel és emberekkel nézz szembe. Szeretni úgy tanít, hogy nehéz emberek közé helyez. Türelemre tanít azáltal, hogy megenged frusztráló dolgokat. Azt kérded, hogyan tudsz együttműködni Istennel? A Biblia azt mondja: „Mindenkor örüljetek, szüntelenül imádkozzatok, mindenért hálát adjatok, mert ez Isten akarata Jézus Krisztus által a ti javatokra” (1Thesszalonika 5:16–18).


A tartalmas beszélgetés sem „csak úgy” történik. Fejleszteni kell. Szeretnéd tudni, hogyan? Kattints és olvasd tovább a Győzelem a családi problémákban üzenetsorozatunk 12. részét!

Ha szeretnéd, hogy továbbra is elérhető legyen a Mai Ige Magyarországon és még sokakhoz eljuthasson általa Isten életre szóló üzenete, kérjük támogasd a Mai Ige kiadványt és misszióját! A támogatás módjáról ide kattintva kaphatsz információt. Nagyon köszönünk minden adományt!

Ha megérintett a fenti elmélkedés és változást hozott az életedbe, kérjük írd meg számunkra! Visszajelzésed ide kattintva tudod leírni és továbbítani számunkra!

Szeretnéd naponta olvasni a Mai Igét? Ha még nem rendelted meg a Mai Ige negyedévre szóló kiadványát, ide kattintva megteheted!

Copyright 2024. A Word for Today (Mai Ige) szerzői Bob és Debby Gass, mely tartalom a UCB International engedélyével kerül kiadásra. Isten népének növekedését szolgálva a kiadó engedélyt ad gyülekezeteknek és keresztyén szervezeteknek arra, hogy az ezen a honlapon közzétett napi üzenetek közül évenként 52 elmélkedésből ingyenesen közöljenek le részleteket a kiadványaikban és egyéb módon. Minden kivonat után fel kell tüntetni a következőket:

A fenti elmélkedés a Keresztyén Média UCB Hungary Alapítvány napi elmélkedése (www.maiige.hu), melynek írója Bob Gass. Magyar nyelven negyedévre szóló kiadvány formájában megrendelhető az alapítvány honlapján, vagy a következő címen: Mai Ige, 6201 Kiskőrös, Pf. 33.

A szentírási idézeteket a revideált új fordításból (Magyar Bibliatársulat – Kálvin Kiadó, 2014.) közöltük. Az ettől eltérő magyar fordítások jelölése: Károli (1908-ban revideált Károli-fordítás – Kálvin Kiadó); ÚF (új fordítású Biblia, Magyar Bibliatársulat – Kálvin Kiadó, 1990.); katolikus (Szent István Társulat, 1973.); EFO (Egyszerű Fordítású Biblia – Bible League International, 2012.). Ha a magyar fordítás szóhasználata nagyban eltér a szerző által választottól, akkor az adott angol bibliafordítás szó szerinti magyar fordítását adjuk, az angol fordítás rövidítését zárójelben közölve.

Az angol bibliafordítások rövidítései: AMP – Amplified Bible; CEV – Contemporary English Version; GWT – God’s Word Translation; KJV – King James Version; NAS – New American Standard; NCV – New Century Version; NEB – New English Bible; NIV – New International Version; NKJV – New King James Version; NLT – New Living Translation; NRS – New Revised Standard Version; PHPS – Phillips New Testament in Modern English; TEV – Today’s English Version; TLB – The Living Bible; TM – The Message.