Istent dicsőíted?
május 16. csütörtök

„Akár esztek tehát, akár isztok, vagy bármi mást tesztek, mindent Isten dicsőségére tegyetek!” (1Korinthus 10:31)

Ha tenni készülsz valamit, és nem vagy biztos benne, hogy helyes-e, ha megteszed, kérdezd meg magadtól: „Istent dicsőíti, ha ezt megteszem?” Ha ezt a szabályt betartod, nem fogsz rosszul járni az életben. Vegyünk konkrét példát: ha becsületes úton keresed a pénzed, akkor a tiéd, arra költheted, amire akarod. Miután odaadtad Istennek az ő részét, te döntesz arról, mit kezdesz a többivel. Pénzügyi döntéseidnek azonban következményei vannak, amelyek nemcsak rád, hanem a családodra is hatnak. Ha olyan adósságba keveredsz, amit nem tudsz visszafizetni, ők is szenvednek miattad. Sőt, a jó hírnevednek is árt. Nem az a kérdés, hogy megengedhettek-e valamit magatoknak, hanem az, hogy az dicsőíti-e Istent? Tetszésére lesz-e?

Na, és mi a helyzet a kapcsolataiddal? Egyedülálló vagy, magányos és társaságra vágysz. Ezért keresel valakit, aki tényleg tetszik. Manapság, amikor a féktelen szenvedély házasság előtti szexhez vezet, a társadalomnak a szeme sem rebben. Isten megváltott gyermekeként azonban te más vagy. Jézus azt mondta, hogy e világban vagyunk, de nem a világból valók vagyunk. Ez azt jelenti, hogy más szabályok szerint élünk: szentírási elvek szerint. Lehet, hogy a partnered elutasításnak fogja tekinteni, ha visszautasítod szexuális közeledését. Talán még el is hagy. Mit kell tenned? Kérdezd meg magadtól: „Dicsőíti ez Istent? Tetszeni fog neki?” Azt mondod: „Nem könnyű Istennek tetszeni.” Soha nem is volt az! A Biblia sem ígéri, hogy az lesz. Ám ha szeretnél örömmel, önbecsüléssel, magabiztosan és becsületesen élni, akkor a helyes utat kell választanod. Ez az út pedig mindig dicsőséget szerez Istennek.


Hogyan mászhatsz ki az adósságból? Tanuld meg ezt a leckét, mert EZ az anyagi biztonság kulcsa.Kattints és olvasd tovább a Győzelem a pénzügyekben és az adósságkezelésben üzenetsorozatunk 16. részét!

Ha szeretnéd, hogy továbbra is elérhető legyen a Mai Ige Magyarországon és még sokakhoz eljuthasson általa Isten életre szóló üzenete, kérjük támogasd a Mai Ige kiadványt és misszióját! A támogatás módjáról ide kattintva kaphatsz információt. Nagyon köszönünk minden adományt!

Ha megérintett a fenti elmélkedés és változást hozott az életedbe, kérjük írd meg számunkra! Visszajelzésed ide kattintva tudod leírni és továbbítani számunkra!

Szeretnéd naponta olvasni a Mai Igét? Ha még nem rendelted meg a Mai Ige negyedévre szóló kiadványát, ide kattintva megteheted!

Copyright 2024. A Word for Today (Mai Ige) szerzői Bob és Debby Gass, mely tartalom a UCB International engedélyével kerül kiadásra. Isten népének növekedését szolgálva a kiadó engedélyt ad gyülekezeteknek és keresztyén szervezeteknek arra, hogy az ezen a honlapon közzétett napi üzenetek közül évenként 52 elmélkedésből ingyenesen közöljenek le részleteket a kiadványaikban és egyéb módon. Minden kivonat után fel kell tüntetni a következőket:

A fenti elmélkedés a Keresztyén Média UCB Hungary Alapítvány napi elmélkedése (www.maiige.hu), melynek írója Bob Gass. Magyar nyelven negyedévre szóló kiadvány formájában megrendelhető az alapítvány honlapján, vagy a következő címen: Mai Ige, 6201 Kiskőrös, Pf. 33.

A szentírási idézeteket a revideált új fordításból (Magyar Bibliatársulat – Kálvin Kiadó, 2014.) közöltük. Az ettől eltérő magyar fordítások jelölése: Károli (1908-ban revideált Károli-fordítás – Kálvin Kiadó); ÚF (új fordítású Biblia, Magyar Bibliatársulat – Kálvin Kiadó, 1990.); katolikus (Szent István Társulat, 1973.); EFO (Egyszerű Fordítású Biblia – Bible League International, 2012.). Ha a magyar fordítás szóhasználata nagyban eltér a szerző által választottól, akkor az adott angol bibliafordítás szó szerinti magyar fordítását adjuk, az angol fordítás rövidítését zárójelben közölve.

Az angol bibliafordítások rövidítései: AMP – Amplified Bible; CEV – Contemporary English Version; GWT – God’s Word Translation; KJV – King James Version; NAS – New American Standard; NCV – New Century Version; NEB – New English Bible; NIV – New International Version; NKJV – New King James Version; NLT – New Living Translation; NRS – New Revised Standard Version; PHPS – Phillips New Testament in Modern English; TEV – Today’s English Version; TLB – The Living Bible; TM – The Message.