Ne akarj félelemben élni! (1)
május 19. vasárnap

„A félelem gyötrelemmel jár” (1János 4:18)

Ann Landers tanácsadási rovata havonta mintegy tízezer levelet kapott. Amikor megkérdezték, mi olvasói életének leggyakoribb problémája, azt mondta: „A félelem! Az emberek félnek, hogy elvesztik egészségüket, vagyonukat és szeretteiket. Félnek magától az élettől.”

Ha hagyod, a félelem fog irányítani. „A félelem gyötrelemmel jár”, és mindaddig kínozni fog, amíg meg nem törik a hatalma fölötted. Ha a félelem uralja az életedet, nem tudsz élvezni semmit, amit csinálsz. Nem tudod élvezni Isten áldásait sem.

Dr. Caroline Leaf szerint a félelem „több mint 1400 ismert fizikai és kémiai reakciót vált ki, és több mint harminc különböző hormont és neurotranszmittert aktivál.” Ez minden stresszünk gyökere. Amikor a félelem krónikus stresszreakciót vált ki bennünk, testünket olyan vegyi anyagokban „pácolja”, amelyek nagy mennyiségben károsak lehetnek. Ez természetesen rettenetesen egészségtelen és veszélyes. Az elutasítástól való félelem hamis személyiséget fejleszthet ki, elfojthatja valódi énedet, és elrejtheti azt, akinek Isten teremtett. A kudarctól való félelem megakadályozza, hogy új dolgokat próbálj ki, vagy hogy többet tegyél, mint amennyit kényelmesnek érzel. A jövőtől való félelem miatt nem örülsz a mának. A félelem szelleme nem Istentől származik. „Mert nem a félelem lelkét adta nekünk Isten, hanem az erő, a szeretet és a józanság lelkét.” (2Timóteus 1:7) Utasítsd el a félelem szellemét! Meríts Isten erejéből, hidd el, hogy feltétel nélkül szeret téged, és kezdd el használni a „józanság lelkét”, amit tőle kaptál. Ne akarj tovább félelemben élni!


Lehet, hogy ez a bajból kivezető kapu, vagy az áttörés kulcsa, amelyet régóta keresel?Kattints és olvasd tovább a Győzelem a pénzügyekben és az adósságkezelésben üzenetsorozatunk 19. részét!

Ha szeretnéd, hogy továbbra is elérhető legyen a Mai Ige Magyarországon és még sokakhoz eljuthasson általa Isten életre szóló üzenete, kérjük támogasd a Mai Ige kiadványt és misszióját! A támogatás módjáról ide kattintva kaphatsz információt. Nagyon köszönünk minden adományt!

Ha megérintett a fenti elmélkedés és változást hozott az életedbe, kérjük írd meg számunkra! Visszajelzésed ide kattintva tudod leírni és továbbítani számunkra!

Szeretnéd naponta olvasni a Mai Igét? Ha még nem rendelted meg a Mai Ige negyedévre szóló kiadványát, ide kattintva megteheted!

Copyright 2024. A Word for Today (Mai Ige) szerzői Bob és Debby Gass, mely tartalom a UCB International engedélyével kerül kiadásra. Isten népének növekedését szolgálva a kiadó engedélyt ad gyülekezeteknek és keresztyén szervezeteknek arra, hogy az ezen a honlapon közzétett napi üzenetek közül évenként 52 elmélkedésből ingyenesen közöljenek le részleteket a kiadványaikban és egyéb módon. Minden kivonat után fel kell tüntetni a következőket:

A fenti elmélkedés a Keresztyén Média UCB Hungary Alapítvány napi elmélkedése (www.maiige.hu), melynek írója Bob Gass. Magyar nyelven negyedévre szóló kiadvány formájában megrendelhető az alapítvány honlapján, vagy a következő címen: Mai Ige, 6201 Kiskőrös, Pf. 33.

A szentírási idézeteket a revideált új fordításból (Magyar Bibliatársulat – Kálvin Kiadó, 2014.) közöltük. Az ettől eltérő magyar fordítások jelölése: Károli (1908-ban revideált Károli-fordítás – Kálvin Kiadó); ÚF (új fordítású Biblia, Magyar Bibliatársulat – Kálvin Kiadó, 1990.); katolikus (Szent István Társulat, 1973.); EFO (Egyszerű Fordítású Biblia – Bible League International, 2012.). Ha a magyar fordítás szóhasználata nagyban eltér a szerző által választottól, akkor az adott angol bibliafordítás szó szerinti magyar fordítását adjuk, az angol fordítás rövidítését zárójelben közölve.

Az angol bibliafordítások rövidítései: AMP – Amplified Bible; CEV – Contemporary English Version; GWT – God’s Word Translation; KJV – King James Version; NAS – New American Standard; NCV – New Century Version; NEB – New English Bible; NIV – New International Version; NKJV – New King James Version; NLT – New Living Translation; NRS – New Revised Standard Version; PHPS – Phillips New Testament in Modern English; TEV – Today’s English Version; TLB – The Living Bible; TM – The Message.