Amikor „nem fogják fel”
április 30. csütörtök

„A nem lelki ember pedig nem fogadja el Isten Lelkének dolgait, mert ezeket bolondságnak tekinti…” (1Korinthus 2:14)

Amikor beszélsz valakinek a hitedről, de egyszerűen „nem fogja fel”, ne keseredj el, ne háborodj fel és ne veszítsd el a türelmedet! A Biblia „magnak” nevezi Isten Igéjét (ld. Lukács 8:11), vagyis te magvető vagy. Persze mindannyian szeretnénk mielőbb aratni a vetés után, csakhogy a vetésnek és az aratásnak is megvan a maga ideje.

Amikor Isten ujja elkezdte felírni Bélsaccar király sorsát a palotája falára, és bölcs tanácsadóinak egyike sem tudta értelmezni a feliratot, hívatták Dániel prófétát. Dániel egészen addig nemkívánatos személynek számított, de készen állt, amikor eljött az ideje. Légy te is állandó készenlétben, és tartsd szem előtt ezt a két igeverset, amikor a hitedről beszélsz valakinek:

  1. „A nem lelki ember pedig nem fogadja el Isten Lelkének dolgait, mert ezeket bolondságnak tekinti… mert csak lelki módon lehet azokat megítélni” (1Korinthus 2:14).
  2. „Legyetek készen mindenkor számot adni mindenkinek, aki számonkéri tőletek a bennetek élő reménységet. Ezt pedig szelíden és tisztelettudóan… tegyétek…” (1Péter 3:15–16)

Isten arra hívott el, hogy oszd meg másokkal Igéjének igazságát, de egyedül a Szentlélek segítségével „foghatják fel”, amit mondasz. Nem az a feladatod, hogy bárkit is győzködj, elítélj, megtéríts vagy megváltoztass, hanem hogy hintsd el az Ige magvát, amikor csak alkalmad adódik rá, a többit pedig bízd Isten Lelkére. Ha te megtetted a részed, hidd el nyugodtan, hogy Isten is megteszi az övét.


Üzenet a Mai Ige csapatától:

Ha ez a párperces üzenet adott neked valamit, képzeld el, mit jelentene naponta kézbe venni a kiadványt.

A nyomtatott Mai Ige ott lehet az asztalodon, a táskádban, vagy valaki más kezében, akinek most nagyobb szüksége van rá, mint neked.

👉 Rendeld meg most, és vigyél belőle másoknak is!


Ha szeretnéd, hogy továbbra is elérhető legyen a Mai Ige Magyarországon és még sokakhoz eljuthasson általa Isten életre szóló üzenete, kérjük támogasd a Mai Ige kiadványt és misszióját! A támogatás módjáról ide kattintva kaphatsz információt. Nagyon köszönünk minden adományt!

Ha megérintett a fenti elmélkedés és változást hozott az életedbe, kérjük írd meg számunkra! Visszajelzésed ide kattintva tudod leírni és továbbítani számunkra!

Szeretnéd naponta olvasni a Mai Igét? Ha még nem rendelted meg a Mai Ige negyedévre szóló kiadványát, ide kattintva megteheted!

Copyright 2026. A Word for Today (Mai Ige) szerzői Bob és Debby Gass, mely tartalom a UCB International engedélyével kerül kiadásra. Isten népének növekedését szolgálva a kiadó engedélyt ad gyülekezeteknek és keresztyén szervezeteknek arra, hogy az ezen a honlapon közzétett napi üzenetek közül évenként 52 elmélkedésből ingyenesen közöljenek le részleteket a kiadványaikban és egyéb módon. Minden kivonat után fel kell tüntetni a következőket:

A fenti elmélkedés a Keresztyén Média UCB Hungary Alapítvány napi elmélkedése (www.maiige.hu), melynek írója Bob Gass. Magyar nyelven negyedévre szóló kiadvány formájában megrendelhető az alapítvány honlapján, vagy a következő címen: Mai Ige, 6201 Kiskőrös, Pf. 33

Az elmékedésekben található idézetek forrásait ide kattintva találod meg!

A szentírási idézeteket a revideált új fordításból (Magyar Bibliatársulat – Kálvin Kiadó, 2014.) közöltük. Az ettől eltérő magyar fordítások jelölése: Károli (1908-ban revideált Károli-fordítás – Kálvin Kiadó); ÚF (új fordítású Biblia, Magyar Bibliatársulat – Kálvin Kiadó, 1990.); katolikus (Szent István Társulat, 1973.); EFO (Egyszerű Fordítású Biblia – Bible League International, 2012.). Ha a magyar fordítás szóhasználata nagyban eltér a szerző által választottól, akkor az adott angol bibliafordítás szó szerinti magyar fordítását adjuk, az angol fordítás rövidítését zárójelben közölve.

Az angol bibliafordítások rövidítései: AMP – Amplified Bible; CEV – Contemporary English Version; GWT – God’s Word Translation; KJV – King James Version; NAS – New American Standard; NCV – New Century Version; NEB – New English Bible; NIV – New International Version; NKJV – New King James Version; NLT – New Living Translation; NRS – New Revised Standard Version; PHPS – Phillips New Testament in Modern English; TEV – Today’s English Version; TLB – The Living Bible; TM – The Message.