Maradj nyitott és megközelíthető!
június 28. vasárnap

„Vigyázzatok…, hogyan hallgatjátok!” (Lukács 8:18)

Egyesek mintha csak egy „ZÁRVA” táblával a homlokukon járkálnának egész életükben. Talán félnek, önzők, érzéketlenek vagy túlságosan elfoglaltak, annyi mindenesetre bizonyos, hogy nem nyitottak mások gondolataira, és ennek te is kárát láthatod. Állj meg egy pillanatra és gondolkodj el az alábbi igéken: „Aki semmibe veszi az intést, önmagának árt, aki pedig hallgat a dorgálásra, értelmessé válik” (Példabeszédek 15:32). „Amikor ezt láttam, észbe kaptam, okultam a példáján!” (Példabeszédek 24:32 KNB). „Adj a bölcsnek, és még bölcsebb lesz, tanítsd az igazat, és ő gyarapítja tudását!” (Példabeszédek 9:9). A befogadóképes és megközelíthető emberekre általában három dolog jellemző.

  1. Érzékenységet mutatnak az emberek érzései iránt. Érdekes, hogy bár stabil az érzelmi világuk, nem várják el másoktól is mindig ugyanezt. Elfogadják és elismerik, hogy egy jó embernek is lehet olykor rossz napja, ezért ráhangolódnak mások érzéseire és ennek megfelelően közelednek hozzájuk.
  2. Megértik mások gyengeségeit, mivel tisztában vannak a sajátjaikkal. Edgar Howe regényíró így fogalmazott: „Alkalmanként mondj kíméletlen véleményt magadról; ebből fogják látni a barátaid, hogy ki tudod mondani az igazat.” A nyitott és befogadó emberek őszintén beszélnek a képességeikről – és a hiányosságaikról is.
  3. Megvan bennük a megbocsátás és a bocsánatkérés képessége. Ehhez alázatra van szükség. David Augsburger író így fogalmazta meg ezt: „Mivel soha egyetlen szándékunk sem tökéletes, semmilyen próbálkozásunk sem lesz hiba nélkül való, és semmit sem sikerül anélül elérnünk, hogy abba ne vegyülne valami az általunk csak »emberinek« nevezett végességből és esendőségből; egyedül a megbocsátás menthet meg bennünket.” Ez tehát a mai ige üzenete: maradj nyitott és megközelíthető!


Ha szeretnéd, hogy továbbra is elérhető legyen a Mai Ige Magyarországon és még sokakhoz eljuthasson általa Isten életre szóló üzenete, kérjük támogasd a Mai Ige kiadványt és misszióját! A támogatás módjáról ide kattintva kaphatsz információt. Nagyon köszönünk minden adományt!

Ha megérintett a fenti elmélkedés és változást hozott az életedbe, kérjük írd meg számunkra! Visszajelzésed ide kattintva tudod leírni és továbbítani számunkra!

Szeretnéd naponta olvasni a Mai Igét? Ha még nem rendelted meg a Mai Ige negyedévre szóló kiadványát, ide kattintva megteheted!

Copyright 2026. A Word for Today (Mai Ige) szerzői Bob és Debby Gass, mely tartalom a UCB International engedélyével kerül kiadásra. Isten népének növekedését szolgálva a kiadó engedélyt ad gyülekezeteknek és keresztyén szervezeteknek arra, hogy az ezen a honlapon közzétett napi üzenetek közül évenként 52 elmélkedésből ingyenesen közöljenek le részleteket a kiadványaikban és egyéb módon. Minden kivonat után fel kell tüntetni a következőket:

A fenti elmélkedés a Keresztyén Média UCB Hungary Alapítvány napi elmélkedése (www.maiige.hu), melynek írója Bob Gass. Magyar nyelven negyedévre szóló kiadvány formájában megrendelhető az alapítvány honlapján, vagy a következő címen: Mai Ige, 6201 Kiskőrös, Pf. 33

Az elmékedésekben található idézetek forrásait ide kattintva találod meg!

A szentírási idézeteket a revideált új fordításból (Magyar Bibliatársulat – Kálvin Kiadó, 2014.) közöltük. Az ettől eltérő magyar fordítások jelölése: Károli (1908-ban revideált Károli-fordítás – Kálvin Kiadó); ÚF (új fordítású Biblia, Magyar Bibliatársulat – Kálvin Kiadó, 1990.); katolikus (Szent István Társulat, 1973.); EFO (Egyszerű Fordítású Biblia – Bible League International, 2012.). Ha a magyar fordítás szóhasználata nagyban eltér a szerző által választottól, akkor az adott angol bibliafordítás szó szerinti magyar fordítását adjuk, az angol fordítás rövidítését zárójelben közölve.

Az angol bibliafordítások rövidítései: AMP – Amplified Bible; CEV – Contemporary English Version; GWT – God’s Word Translation; KJV – King James Version; NAS – New American Standard; NCV – New Century Version; NEB – New English Bible; NIV – New International Version; NKJV – New King James Version; NLT – New Living Translation; NRS – New Revised Standard Version; PHPS – Phillips New Testament in Modern English; TEV – Today’s English Version; TLB – The Living Bible; TM – The Message.