Lásd nagyobbnak Istent!
november 23. vasárnap

„Annyival magasabbak utaim a ti utaitoknál, és gondolataim a ti gondolataitoknál.” (Ézsaiás 55:9)

Az Istenről alkotott belső képed határozza meg, hogy milyennek látsz minden mást. A gondjaink többsége nem a körülményekből, hanem az észlelésünkből fakad. Legnagyobb problémáink arra vezethetők vissza, hogy nem értjük eléggé, kicsoda Isten. „Mert amennyivel magasabb az ég a földnél, annyival magasabbak utaim a ti utaitoknál, és gondolataim a ti gondolataitoknál” – mondja Isten.

Egy népszerű szerző a következőket írja: „A csillagászok galaxisokat fedeztek fel a Földtől 12,3 milliárd fényévnyire. Hogy valamiféle viszonylatban lásd ezt a távolságot, gondolj bele abba, hogy a 300 000 km/sec sebességgel haladó fény mindössze 8 másodperc alatt teszi meg a Nap és a Föld közötti távolságot. A Nap hozzánk elérő sugara tehát csupán 8 másodperce jött létre. A legtávolabbi galaxisból ezzel szemben 12,3 milliárd fényév alatt éri ide a fény! Ez számunkra felfoghatatlan távolság, és Isten azt mondja, hogy ilyen messzire esnek az ő gondolatai a mi gondolatainktól. A legjobb napodon támadt legjobb gondolatod Istennel kapcsolatban 12,3 milliárd fényévnyire van attól, hogy mennyire nagy és mennyire jó is ő valójában. (…)

Ideje lenne talán felhagynod azzal, hogy négydimenziós korlátok közé szorítod Istent. Ne skatulyázd be őt az agyad felfogóképességének kereti közé! Jó lenne, ha többé nem akarnád a magad képére formálni Istent, hanem hagynád, hogy ő formáljon a saját képére téged.”

Minél inkább növekszünk, annál nagyobbnak látjuk Istent. És minél nagyobbnak látjuk őt, annál kisebbek lesznek a problémáink. A dalszerző Oscar C. Eliason ezt írta: „Van-e oly folyó, melyen nem tudsz átkelni? Van-e oly hegy, melyen nem tudsz átjutni? Istenben bízva nincs lehetetlen út, Ő meg tudja tenni, mit más sohasem tud.”


Ha szeretnéd, hogy továbbra is elérhető legyen a Mai Ige Magyarországon és még sokakhoz eljuthasson általa Isten életre szóló üzenete, kérjük támogasd a Mai Ige kiadványt és misszióját! A támogatás módjáról ide kattintva kaphatsz információt. Nagyon köszönünk minden adományt!

Ha megérintett a fenti elmélkedés és változást hozott az életedbe, kérjük írd meg számunkra! Visszajelzésed ide kattintva tudod leírni és továbbítani számunkra!

Szeretnéd naponta olvasni a Mai Igét? Ha még nem rendelted meg a Mai Ige negyedévre szóló kiadványát, ide kattintva megteheted!

Copyright 2025. A Word for Today (Mai Ige) szerzői Bob és Debby Gass, mely tartalom a UCB International engedélyével kerül kiadásra. Isten népének növekedését szolgálva a kiadó engedélyt ad gyülekezeteknek és keresztyén szervezeteknek arra, hogy az ezen a honlapon közzétett napi üzenetek közül évenként 52 elmélkedésből ingyenesen közöljenek le részleteket a kiadványaikban és egyéb módon. Minden kivonat után fel kell tüntetni a következőket:

A fenti elmélkedés a Keresztyén Média UCB Hungary Alapítvány napi elmélkedése (www.maiige.hu), melynek írója Bob Gass. Magyar nyelven negyedévre szóló kiadvány formájában megrendelhető az alapítvány honlapján, vagy a következő címen: Mai Ige, 6201 Kiskőrös, Pf. 33

Az elmékedésekben található idézetek forrásait ide kattintva találod meg!

A szentírási idézeteket a revideált új fordításból (Magyar Bibliatársulat – Kálvin Kiadó, 2014.) közöltük. Az ettől eltérő magyar fordítások jelölése: Károli (1908-ban revideált Károli-fordítás – Kálvin Kiadó); ÚF (új fordítású Biblia, Magyar Bibliatársulat – Kálvin Kiadó, 1990.); katolikus (Szent István Társulat, 1973.); EFO (Egyszerű Fordítású Biblia – Bible League International, 2012.). Ha a magyar fordítás szóhasználata nagyban eltér a szerző által választottól, akkor az adott angol bibliafordítás szó szerinti magyar fordítását adjuk, az angol fordítás rövidítését zárójelben közölve.

Az angol bibliafordítások rövidítései: AMP – Amplified Bible; CEV – Contemporary English Version; GWT – God’s Word Translation; KJV – King James Version; NAS – New American Standard; NCV – New Century Version; NEB – New English Bible; NIV – New International Version; NKJV – New King James Version; NLT – New Living Translation; NRS – New Revised Standard Version; PHPS – Phillips New Testament in Modern English; TEV – Today’s English Version; TLB – The Living Bible; TM – The Message.