Isten akaratát teljesíteni
december 20. szombat

„Abban telik kedvem, Istenem, hogy akaratodat teljesítsem…” (Zsoltárok 40:9)

Olykor nehéz Isten akaratát teljesíteni, de mindig elégedettség és jutalom követi. Dávidra neheztelt a családja, elárulta a főnöke, és elutasították a barátai, de mégis ezt tudta mondani: „Abban telik kedvem, Istenem, hogy akaratodat teljesítsem.”

Ahhoz, hogy teljesítsd az Istentől kapott küldetésedet, szenvedélyesnek kell lenned. A szenvedély mindig előnyt jelent. Egyetlen szenvedélyes ember hatékonyabb, mint kilencvenkilenc másik, akit csak az érdek vezérel. A szenvedély erőt ad és továbblendít, amikor a többiek feladják. Sőt, akkor is, amikor te magad is fel akarod adni!

Isten nem csupán szenvedélyt ébreszt benned akarata iránt, hanem olyan képességeket is felfedezhetsz magadban, amelyekről azelőtt nem is tudtál. Lehet, hogy kezdetleges szinten vannak még, de kiaknázásra várnak. Némelyek velük született képességekkel rendelkeznek, és eleve tudják, hogy kik ők és mit kell tenniük. Másoknak keményen kell dolgozniuk azért, hogy mindezekre rájöjjenek. Ne vesztegess el egy percet se az életedből! Nagy különbség van aközött, amikor egy Istentől kapott álom hajt téged folyamatosan előre, és amikor egy légből kapott ötletet kergetsz, amelynek semmi köze ahhoz, aki vagy és amire elhívattál.

Ahogy a frontvonalra vezérelt katonának kapcsolatban kell maradnia a parancsnoksággal, fontos, hogy te is naponta imádkozz, és kutasd Isten Igéjét. Ha tudod, hogy azt teszed, amire elhívott az Úr, akkor a bánat közepette örömöd, a viszály közepette békességed lesz, és akkor is szilárdan állsz majd, amikor körülötted darabjaira hullik minden. Semmi sem fontosabb a világon annál, mint tudni, hogy Isten akaratát teljesíted.


Ha szeretnéd, hogy továbbra is elérhető legyen a Mai Ige Magyarországon és még sokakhoz eljuthasson általa Isten életre szóló üzenete, kérjük támogasd a Mai Ige kiadványt és misszióját! A támogatás módjáról ide kattintva kaphatsz információt. Nagyon köszönünk minden adományt!

Ha megérintett a fenti elmélkedés és változást hozott az életedbe, kérjük írd meg számunkra! Visszajelzésed ide kattintva tudod leírni és továbbítani számunkra!

Szeretnéd naponta olvasni a Mai Igét? Ha még nem rendelted meg a Mai Ige negyedévre szóló kiadványát, ide kattintva megteheted!

Copyright 2025. A Word for Today (Mai Ige) szerzői Bob és Debby Gass, mely tartalom a UCB International engedélyével kerül kiadásra. Isten népének növekedését szolgálva a kiadó engedélyt ad gyülekezeteknek és keresztyén szervezeteknek arra, hogy az ezen a honlapon közzétett napi üzenetek közül évenként 52 elmélkedésből ingyenesen közöljenek le részleteket a kiadványaikban és egyéb módon. Minden kivonat után fel kell tüntetni a következőket:

A fenti elmélkedés a Keresztyén Média UCB Hungary Alapítvány napi elmélkedése (www.maiige.hu), melynek írója Bob Gass. Magyar nyelven negyedévre szóló kiadvány formájában megrendelhető az alapítvány honlapján, vagy a következő címen: Mai Ige, 6201 Kiskőrös, Pf. 33

Az elmékedésekben található idézetek forrásait ide kattintva találod meg!

A szentírási idézeteket a revideált új fordításból (Magyar Bibliatársulat – Kálvin Kiadó, 2014.) közöltük. Az ettől eltérő magyar fordítások jelölése: Károli (1908-ban revideált Károli-fordítás – Kálvin Kiadó); ÚF (új fordítású Biblia, Magyar Bibliatársulat – Kálvin Kiadó, 1990.); katolikus (Szent István Társulat, 1973.); EFO (Egyszerű Fordítású Biblia – Bible League International, 2012.). Ha a magyar fordítás szóhasználata nagyban eltér a szerző által választottól, akkor az adott angol bibliafordítás szó szerinti magyar fordítását adjuk, az angol fordítás rövidítését zárójelben közölve.

Az angol bibliafordítások rövidítései: AMP – Amplified Bible; CEV – Contemporary English Version; GWT – God’s Word Translation; KJV – King James Version; NAS – New American Standard; NCV – New Century Version; NEB – New English Bible; NIV – New International Version; NKJV – New King James Version; NLT – New Living Translation; NRS – New Revised Standard Version; PHPS – Phillips New Testament in Modern English; TEV – Today’s English Version; TLB – The Living Bible; TM – The Message.