Gondoskodás másokról – és magadról
június 27. szombat

„Amikor elcsügged a lelkem, te akkor is ismered utamat.” (Zsoltárok 142:4)

Lehet, hogy egy napon gondját kell majd viselned egy beteg vagy idősödő hozzátartozódnak, ám ahhoz, hogy jól csináld, előbb meg kell tanulnod magadról is gondot viselni. Miután öt hét eltéréssel mindkét szülője meghalt egy tőle csaknem 2000 kilométer távolságra lévő idősotthonban, Beth Witrogen McLeodot maga alá gyűrte a klinikai depresszió. „Sem a testi, sem a lelki egészségemre nem ügyeltem, ez pedig olyan összeomláshoz vezetett, amiből két évig tartott talpra állnom. Embert próbáló feladat tud lenni mások gondozása, noha szép dolgok is rejlenek benne.” „Amikor elcsügged a lelkem, te akkor is ismered utamat” – fogalmazott Dávid. Ha te is gondját viseled éppen valakinek, kövesd az alábbi tanácsokat:

  1. Húzz határokat! Tanulj meg nemet mondani, amikor zsigerből igent mondanál. Nincs abban semmi önző, ha magadra is gondod van, hiszen így tudsz csak a lehető legjobban gondoskodni egy másik emberről.
  2. Óvakodj a káros megküzdési stratégiáktól! Ilyen lehet az indokolatlan gyógyszerszedés, a túlzásba vitt evés, vagy az alkohollal történő „feszültségoldás”. Emberből vagy, úgyhogy veled is megeshet!
  3. Ne szigetelődj el! Hívj át magadhoz barátokat, akik szívesen segítenek. Az egyikük főzhet és vigyázhat a szerettedre, amíg egy másikukkal sétálsz egyet.
  4. Kérj segítséget! Ha a család többi tagja nem veszi ki a részét a feladatokból, hívd össze őket és osszátok fel egymás között a teendőket. Ne foszd meg a többieket „a bátortalanok biztatásából” és „az erőtlenek felkarolásából” eredő áldásoktól (ld. 1Thesszalonika 5:14).
  5. Ügyelj az énidődre! Könnyű minden percet betáblázni, míg végül magadra semmi nem marad. Ne ess ebbe a hibába! Keress valamit, ami feltölt: olvass, imádkozz, sportolj, élvezd az egyedüllétet – és ütemezd is be a naptáradba, máskülönben nem lesz belőle semmi!


Ha szeretnéd, hogy továbbra is elérhető legyen a Mai Ige Magyarországon és még sokakhoz eljuthasson általa Isten életre szóló üzenete, kérjük támogasd a Mai Ige kiadványt és misszióját! A támogatás módjáról ide kattintva kaphatsz információt. Nagyon köszönünk minden adományt!

Ha megérintett a fenti elmélkedés és változást hozott az életedbe, kérjük írd meg számunkra! Visszajelzésed ide kattintva tudod leírni és továbbítani számunkra!

Szeretnéd naponta olvasni a Mai Igét? Ha még nem rendelted meg a Mai Ige negyedévre szóló kiadványát, ide kattintva megteheted!

Copyright 2026. A Word for Today (Mai Ige) szerzői Bob és Debby Gass, mely tartalom a UCB International engedélyével kerül kiadásra. Isten népének növekedését szolgálva a kiadó engedélyt ad gyülekezeteknek és keresztyén szervezeteknek arra, hogy az ezen a honlapon közzétett napi üzenetek közül évenként 52 elmélkedésből ingyenesen közöljenek le részleteket a kiadványaikban és egyéb módon. Minden kivonat után fel kell tüntetni a következőket:

A fenti elmélkedés a Keresztyén Média UCB Hungary Alapítvány napi elmélkedése (www.maiige.hu), melynek írója Bob Gass. Magyar nyelven negyedévre szóló kiadvány formájában megrendelhető az alapítvány honlapján, vagy a következő címen: Mai Ige, 6201 Kiskőrös, Pf. 33

Az elmékedésekben található idézetek forrásait ide kattintva találod meg!

A szentírási idézeteket a revideált új fordításból (Magyar Bibliatársulat – Kálvin Kiadó, 2014.) közöltük. Az ettől eltérő magyar fordítások jelölése: Károli (1908-ban revideált Károli-fordítás – Kálvin Kiadó); ÚF (új fordítású Biblia, Magyar Bibliatársulat – Kálvin Kiadó, 1990.); katolikus (Szent István Társulat, 1973.); EFO (Egyszerű Fordítású Biblia – Bible League International, 2012.). Ha a magyar fordítás szóhasználata nagyban eltér a szerző által választottól, akkor az adott angol bibliafordítás szó szerinti magyar fordítását adjuk, az angol fordítás rövidítését zárójelben közölve.

Az angol bibliafordítások rövidítései: AMP – Amplified Bible; CEV – Contemporary English Version; GWT – God’s Word Translation; KJV – King James Version; NAS – New American Standard; NCV – New Century Version; NEB – New English Bible; NIV – New International Version; NKJV – New King James Version; NLT – New Living Translation; NRS – New Revised Standard Version; PHPS – Phillips New Testament in Modern English; TEV – Today’s English Version; TLB – The Living Bible; TM – The Message.