Miért nem szeretjük a változást? (3)
június 28. szombat

„Mindennek megszabott ideje van, megvan az ideje minden dolognak az ég alatt.” (Prédikátor 3:1)

Mi történik, ha nem a megfelelő időben próbálsz keresztülvinni egy változtatást? És ha már itt tartunk: mikor jön el a megfelelő idő? A vezetés szempontjából nézve csakugyan vannak alkalmasabb és kevésbé alkalmas idők a változásra.

Dr. John Maxwell, A vezetés 21 megcáfolhatatlan törvénye című sikerkönyv szerzője, ezt mondja: „A következő ellenőrző listát állítottam össze, hogy tisztábban lássak: Javára válik ez [a változás] a követőknek? Összhangban van a szervezet céljával? Konkrét és világos ez a változás? Támogatja a felső 20% (a véleményvezérek)? Le lehet tesztelni, mielőtt teljesen elköteleznénk magunkat mellette? Rendelkezésre állnak hozzá a szükséges fizikai, anyagi és humán erőforrások? Visszafordítható? Nyilvánvalóan ez lehet a következő lépés? Egyaránt vannak rövid- és hosszútávú előnyei? A vezetőség képes kivitelezni ezt a változást? Arra utal minden más, hogy jó az időzítés? Mielőtt végrehajtanék egy nagy változást, végigmegyek ezen a listán, és igennel vagy nemmel válaszolok minden egyes kérdésre. Ha túl sok kérdésre nemleges a válasz, akkor azt a következtetést vonom le, hogy talán nem megfelelő az időzítés.”

Az időzítés rendkívül fontos. A Bibliában ez áll: „Mindennek megszabott ideje van, megvan az ideje minden dolognak az ég alatt. [...] Szépen megalkotott mindent a maga idejében” (1, 11. v.). Ha változtatáson gondolkodsz, beszélj Istennel, az „időzítés Nagymesterével”, és kérdezd meg tőle, hogy
1) mit tégy, és
2) azt mikor tedd meg! Azután pedig lépj ki hitben, és bízd rá magad a vezetésére!


Hányszor panaszkodjuk ki magunkat mindenki másnak, mielőtt ahhoz mennénk, aki vétkezett ellenünk?! Kattints és olvasd tovább „Kiút a sértődöttség csapdájából" sorozat 28. részét!

Ha szeretnéd, hogy továbbra is elérhető legyen a Mai Ige Magyarországon és még sokakhoz eljuthasson általa Isten életre szóló üzenete, kérjük támogasd a Mai Ige kiadványt és misszióját! A támogatás módjáról ide kattintva kaphatsz információt. Nagyon köszönünk minden adományt!

Ha megérintett a fenti elmélkedés és változást hozott az életedbe, kérjük írd meg számunkra! Visszajelzésed ide kattintva tudod leírni és továbbítani számunkra!

Szeretnéd naponta olvasni a Mai Igét? Ha még nem rendelted meg a Mai Ige negyedévre szóló kiadványát, ide kattintva megteheted!

Copyright 2025. A Word for Today (Mai Ige) szerzői Bob és Debby Gass, mely tartalom a UCB International engedélyével kerül kiadásra. Isten népének növekedését szolgálva a kiadó engedélyt ad gyülekezeteknek és keresztyén szervezeteknek arra, hogy az ezen a honlapon közzétett napi üzenetek közül évenként 52 elmélkedésből ingyenesen közöljenek le részleteket a kiadványaikban és egyéb módon. Minden kivonat után fel kell tüntetni a következőket:

A fenti elmélkedés a Keresztyén Média UCB Hungary Alapítvány napi elmélkedése (www.maiige.hu), melynek írója Bob Gass. Magyar nyelven negyedévre szóló kiadvány formájában megrendelhető az alapítvány honlapján, vagy a következő címen: Mai Ige, 6201 Kiskőrös, Pf. 33

Az elmékedésekben található idézetek forrásait ide kattintva találod meg!

A szentírási idézeteket a revideált új fordításból (Magyar Bibliatársulat – Kálvin Kiadó, 2014.) közöltük. Az ettől eltérő magyar fordítások jelölése: Károli (1908-ban revideált Károli-fordítás – Kálvin Kiadó); ÚF (új fordítású Biblia, Magyar Bibliatársulat – Kálvin Kiadó, 1990.); katolikus (Szent István Társulat, 1973.); EFO (Egyszerű Fordítású Biblia – Bible League International, 2012.). Ha a magyar fordítás szóhasználata nagyban eltér a szerző által választottól, akkor az adott angol bibliafordítás szó szerinti magyar fordítását adjuk, az angol fordítás rövidítését zárójelben közölve.

Az angol bibliafordítások rövidítései: AMP – Amplified Bible; CEV – Contemporary English Version; GWT – God’s Word Translation; KJV – King James Version; NAS – New American Standard; NCV – New Century Version; NEB – New English Bible; NIV – New International Version; NKJV – New King James Version; NLT – New Living Translation; NRS – New Revised Standard Version; PHPS – Phillips New Testament in Modern English; TEV – Today’s English Version; TLB – The Living Bible; TM – The Message.