Legyőzheted a kísértést (1)
augusztus 2. szombat

„Emberi erőt meghaladó kísértés még nem ért titeket.” (1Korinthus 10:13)

A Biblia a Sátánt „kísértőnek” és „vádlónak” nevezi. Először megkísért téged, amikor pedig elbuksz, vádolni kezd miatta. Azt akarja, hogy értéktelennek és érdemtelennek érezd magad Isten előtt, pedig nem vagy az!

„Nem olyan főpapunk van, aki ne tudna megindulni erőtlenségeinken, hanem olyan, aki hozzánk hasonlóan kísértést szenvedett mindenben, de nem vétkezett. Járuljunk tehát bizalommal a kegyelem trónusához, hogy irgalmat nyerjünk, és kegyelmet találjunk, amikor segítségre van szükségünk.” (Zsidók 4:15–16)

Ha elbuktál, bátran járulhatsz Isten elé, tudva, hogy ő nem csupán megbocsát neked, hanem erőt is ad ahhoz, hogy legközelebb le tudd győzni a kísértést. Mindannyian találkozunk kísértésekkel – ez az élet velejárója. Még azoknak a hívőknek is meg kell birkózniuk velük, akik már sok éve járnak az Úrral. Lehet, hogy más-más területen kísért meg bennünket a Sátán, de egyikünket sem kímél.

Ne feledd azonban, hogy minden kísértés legyőzhető.

A győzelemhez vezető úton az az egyik első lépés, hogy a helyes dolgokat mondod. „Élet és halál van a nyelv hatalmában, amelyiket szereti az ember, annak a gyümölcsét eszi” – olvassuk a Példabeszédek 18:21-ben.
A szavaiddal életre hívod, amit mondasz, úgyhogy kezdd el Isten Igéjét szólni! „Íme, hatalmat adtam nektek... az ellenség minden erején; és semmi nem árthat nektek” (Lukács 10:19) – mondta Jézus.

Valld meg ma ezt az ígéretet, mert amit Isten megígért, ahhoz az erőt is meg fogja adni neked.


Íme néhány csodálatos igevers a Bibliából, melyekre támaszkodhatsz a nehéz időkben… Kattints és olvasd tovább a „60 nap bátorítás nehéz időkre" sorozat 33. részét!

Ha szeretnéd, hogy továbbra is elérhető legyen a Mai Ige Magyarországon és még sokakhoz eljuthasson általa Isten életre szóló üzenete, kérjük támogasd a Mai Ige kiadványt és misszióját! A támogatás módjáról ide kattintva kaphatsz információt. Nagyon köszönünk minden adományt!

Ha megérintett a fenti elmélkedés és változást hozott az életedbe, kérjük írd meg számunkra! Visszajelzésed ide kattintva tudod leírni és továbbítani számunkra!

Szeretnéd naponta olvasni a Mai Igét? Ha még nem rendelted meg a Mai Ige negyedévre szóló kiadványát, ide kattintva megteheted!

Copyright 2025. A Word for Today (Mai Ige) szerzői Bob és Debby Gass, mely tartalom a UCB International engedélyével kerül kiadásra. Isten népének növekedését szolgálva a kiadó engedélyt ad gyülekezeteknek és keresztyén szervezeteknek arra, hogy az ezen a honlapon közzétett napi üzenetek közül évenként 52 elmélkedésből ingyenesen közöljenek le részleteket a kiadványaikban és egyéb módon. Minden kivonat után fel kell tüntetni a következőket:

A fenti elmélkedés a Keresztyén Média UCB Hungary Alapítvány napi elmélkedése (www.maiige.hu), melynek írója Bob Gass. Magyar nyelven negyedévre szóló kiadvány formájában megrendelhető az alapítvány honlapján, vagy a következő címen: Mai Ige, 6201 Kiskőrös, Pf. 33

Az elmékedésekben található idézetek forrásait ide kattintva találod meg!

A szentírási idézeteket a revideált új fordításból (Magyar Bibliatársulat – Kálvin Kiadó, 2014.) közöltük. Az ettől eltérő magyar fordítások jelölése: Károli (1908-ban revideált Károli-fordítás – Kálvin Kiadó); ÚF (új fordítású Biblia, Magyar Bibliatársulat – Kálvin Kiadó, 1990.); katolikus (Szent István Társulat, 1973.); EFO (Egyszerű Fordítású Biblia – Bible League International, 2012.). Ha a magyar fordítás szóhasználata nagyban eltér a szerző által választottól, akkor az adott angol bibliafordítás szó szerinti magyar fordítását adjuk, az angol fordítás rövidítését zárójelben közölve.

Az angol bibliafordítások rövidítései: AMP – Amplified Bible; CEV – Contemporary English Version; GWT – God’s Word Translation; KJV – King James Version; NAS – New American Standard; NCV – New Century Version; NEB – New English Bible; NIV – New International Version; NKJV – New King James Version; NLT – New Living Translation; NRS – New Revised Standard Version; PHPS – Phillips New Testament in Modern English; TEV – Today’s English Version; TLB – The Living Bible; TM – The Message.