A küzdelemben rejlő áldás
augusztus 16. szombat

„Harcold meg a hit nemes harcát, ...amelyre elhívattál.” (1Timóteus 6:12)

Azzal, hogy átadod Krisztusnak az életed, átállsz a másik oldalra, és egyszerre három dologgal is szemben találod magad:

  1. a világgal; annak nyomását, értékrendjét és programját is beleértve;
  2. a testtel; s annak késztetéseivel és gyengeségeivel, valamint
  3. az ördöggel, aki el akar pusztítani.

Isten azonban sosem enged bennünket olyan harcba, amelyben ne győzhetnénk. Sőt, áldásunkra is lehet az örökös küzdelem:

  1. Szüntelen éberségre tanít.
    Delila alvás közben vágta le Sámson haját, ezzel megfosztva őt az erejétől. A konkolyt is akkor vetette el az ellenség a búza közé, amikor a szolgák aludtak, és ezzel tönkretette a termést.
  2. A lelki fejlődés jele.
    Amikor Izráel bement az ígéret földjére, harmincegy királyt és hét nemzetet kellett legyőzniük – az óriásokról nem is beszélve! Egyenként kellett bevenniük a városokat és megküzdeniük az ellenséggel.
    Így járja végig Jézus is az életedben azokat a területeket, amelyeket még nem adtál át neki, miután az életed Ura lett. Némelyik nehezebben adja meg magát – ezekért keményebb és hosszabb csatákat kell vívnia. Ugye pontosan tudod, melyekről van szó? Ne csüggedj azonban, Isten nem mond le rólad: „Aki elkezdte bennetek a jó munkát, elvégzi Krisztus Jézus napjára” (Filippi 1:6).
  3. Az Isten előtti értékességed bizonyítéka.
    Mag vagy, aki termést hozhat Isten országának, ezért is vett célba téged a Sátán. Azt a zálogot akarja megszerezni, amelyet Isten helyezett el benned. Harcold hát tovább a hit nemes harcát abban a tudatban, hogy az Úr kegyelme által győzni fogsz!


Ez a csoda egy gazdasági válság közepette történt. Kattints és olvasd tovább a „60 nap bátorítás nehéz időkre" sorozat 47. részét!

Ha szeretnéd, hogy továbbra is elérhető legyen a Mai Ige Magyarországon és még sokakhoz eljuthasson általa Isten életre szóló üzenete, kérjük támogasd a Mai Ige kiadványt és misszióját! A támogatás módjáról ide kattintva kaphatsz információt. Nagyon köszönünk minden adományt!

Ha megérintett a fenti elmélkedés és változást hozott az életedbe, kérjük írd meg számunkra! Visszajelzésed ide kattintva tudod leírni és továbbítani számunkra!

Szeretnéd naponta olvasni a Mai Igét? Ha még nem rendelted meg a Mai Ige negyedévre szóló kiadványát, ide kattintva megteheted!

Copyright 2025. A Word for Today (Mai Ige) szerzői Bob és Debby Gass, mely tartalom a UCB International engedélyével kerül kiadásra. Isten népének növekedését szolgálva a kiadó engedélyt ad gyülekezeteknek és keresztyén szervezeteknek arra, hogy az ezen a honlapon közzétett napi üzenetek közül évenként 52 elmélkedésből ingyenesen közöljenek le részleteket a kiadványaikban és egyéb módon. Minden kivonat után fel kell tüntetni a következőket:

A fenti elmélkedés a Keresztyén Média UCB Hungary Alapítvány napi elmélkedése (www.maiige.hu), melynek írója Bob Gass. Magyar nyelven negyedévre szóló kiadvány formájában megrendelhető az alapítvány honlapján, vagy a következő címen: Mai Ige, 6201 Kiskőrös, Pf. 33

Az elmékedésekben található idézetek forrásait ide kattintva találod meg!

A szentírási idézeteket a revideált új fordításból (Magyar Bibliatársulat – Kálvin Kiadó, 2014.) közöltük. Az ettől eltérő magyar fordítások jelölése: Károli (1908-ban revideált Károli-fordítás – Kálvin Kiadó); ÚF (új fordítású Biblia, Magyar Bibliatársulat – Kálvin Kiadó, 1990.); katolikus (Szent István Társulat, 1973.); EFO (Egyszerű Fordítású Biblia – Bible League International, 2012.). Ha a magyar fordítás szóhasználata nagyban eltér a szerző által választottól, akkor az adott angol bibliafordítás szó szerinti magyar fordítását adjuk, az angol fordítás rövidítését zárójelben közölve.

Az angol bibliafordítások rövidítései: AMP – Amplified Bible; CEV – Contemporary English Version; GWT – God’s Word Translation; KJV – King James Version; NAS – New American Standard; NCV – New Century Version; NEB – New English Bible; NIV – New International Version; NKJV – New King James Version; NLT – New Living Translation; NRS – New Revised Standard Version; PHPS – Phillips New Testament in Modern English; TEV – Today’s English Version; TLB – The Living Bible; TM – The Message.