Beszéltél már róla Istennel?
március 17. kedd

„Az Úr szemtől szemben beszélt Mózessel, ahogy az ember a barátjával beszél.” (2Mózes 33:11 SZIT)

Volt egy különleges hely, ahol Mózes Istennel találkozott: „a találkozás sátra” (ld. 7. v. SZIT). Hogy miről beszélgettek ott? „Mózes így beszélt az Úrhoz: »Nézd, te megparancsoltad nekem: vezesd fel ezt a népet, de nem nyilatkoztattad ki, hogy kit küldesz velem… Ha tehát kegyelmet találtam előtted, engedd, hadd ismerjem meg utaidat. Ebből tudom meg, hogy valóban kegyelmet találtam előtted…« Ő így válaszolt: »Én magam megyek veled, és nyugalmat biztosítok számodra.«” (12–14. v. SZIT) Figyeld meg, mi volt az a három dolog, amit Mózes Istentől kért!

  1. „Nyilatkoztasd ki, hogy kit küldesz velem.” Ez igen bölcs kérés, mivel az emberek vagy adnak neked, vagy elvesznek tőled; vagy felépítenek vagy lerombolnak. Tudnod kell, kinek van helye az életedben és kinek nincs, és ennek egyedül Isten a megmondhatója.
  2. „Hadd ismerjem meg utaidat.” Ha Isten akaratában jársz, mégpedig az Isten szerinti módon és az ő időzítését követve, azt mindig siker koronázza. Ha viszont a magad akaratát viszed véghez a magad módján és a magad ütemezése szerint, az baj és szomorúság forrása lehet.
  3. „[Hadd tudjam] meg, hogy valóban kegyelmet találtam előtted.” A „kegyelem” szó itt „Isten erejével való felruháztatást” jelent. Egyedül nem tudsz megfelelni a kihívásnak, Isten benned lakó Lelkének ereje által azonban nagy dolgokat vihetsz véghez. Isten Mózesnek adott ígérete neked is szól: „Én magam megyek veled, és nyugalmat biztosítok számodra.”


Üzenet a Mai Ige csapatától:

Hihetetlen örömhírünk van! 🎉

Elindult a Grace FM – egy új keresztény rádió, ahol felemelő zenék, bátorító gondolatok és Isten üzenetei kísérnek végig a napodon.

Kapcsold be te is, és tapasztald meg, milyen, amikor a zene nemcsak szól – hanem reményt ad!

👉 Hallgasd most:


Ha szeretnéd, hogy továbbra is elérhető legyen a Mai Ige Magyarországon és még sokakhoz eljuthasson általa Isten életre szóló üzenete, kérjük támogasd a Mai Ige kiadványt és misszióját! A támogatás módjáról ide kattintva kaphatsz információt. Nagyon köszönünk minden adományt!

Ha megérintett a fenti elmélkedés és változást hozott az életedbe, kérjük írd meg számunkra! Visszajelzésed ide kattintva tudod leírni és továbbítani számunkra!

Szeretnéd naponta olvasni a Mai Igét? Ha még nem rendelted meg a Mai Ige negyedévre szóló kiadványát, ide kattintva megteheted!

Copyright 2026. A Word for Today (Mai Ige) szerzői Bob és Debby Gass, mely tartalom a UCB International engedélyével kerül kiadásra. Isten népének növekedését szolgálva a kiadó engedélyt ad gyülekezeteknek és keresztyén szervezeteknek arra, hogy az ezen a honlapon közzétett napi üzenetek közül évenként 52 elmélkedésből ingyenesen közöljenek le részleteket a kiadványaikban és egyéb módon. Minden kivonat után fel kell tüntetni a következőket:

A fenti elmélkedés a Keresztyén Média UCB Hungary Alapítvány napi elmélkedése (www.maiige.hu), melynek írója Bob Gass. Magyar nyelven negyedévre szóló kiadvány formájában megrendelhető az alapítvány honlapján, vagy a következő címen: Mai Ige, 6201 Kiskőrös, Pf. 33

Az elmékedésekben található idézetek forrásait ide kattintva találod meg!

A szentírási idézeteket a revideált új fordításból (Magyar Bibliatársulat – Kálvin Kiadó, 2014.) közöltük. Az ettől eltérő magyar fordítások jelölése: Károli (1908-ban revideált Károli-fordítás – Kálvin Kiadó); ÚF (új fordítású Biblia, Magyar Bibliatársulat – Kálvin Kiadó, 1990.); katolikus (Szent István Társulat, 1973.); EFO (Egyszerű Fordítású Biblia – Bible League International, 2012.). Ha a magyar fordítás szóhasználata nagyban eltér a szerző által választottól, akkor az adott angol bibliafordítás szó szerinti magyar fordítását adjuk, az angol fordítás rövidítését zárójelben közölve.

Az angol bibliafordítások rövidítései: AMP – Amplified Bible; CEV – Contemporary English Version; GWT – God’s Word Translation; KJV – King James Version; NAS – New American Standard; NCV – New Century Version; NEB – New English Bible; NIV – New International Version; NKJV – New King James Version; NLT – New Living Translation; NRS – New Revised Standard Version; PHPS – Phillips New Testament in Modern English; TEV – Today’s English Version; TLB – The Living Bible; TM – The Message.